ДВАДЦАТЬ. Не должно писать: дватцать, дватцатый. Правильно: двадцать, двадцатый.
ДЕВЯТНАДЦАТЬ. Очень часто пишутъ: девятьнадцать; должно писать девятнадцать.
ДЕКАБРСКІЙ. Не должно писать декабрьскій; правильно декабрскій. Буква ь, находящаяся въ концѣ наименованія мѣсяцевъ, сохраняется (послѣ буквъ л и н) только въ словахъ: февральскій, апрѣльскій, іюньскій и іюльскій.
ДЕТФОРДЪ. Названіе Англійскаго города Deptford должно писать и произносить Детфордъ, а не Дептфордъ.
ДЖЕРЗИ. Названіе Нормандскаго острова Jersey должно произносить и писать не Герсей, а Джерзи, какъ произносятъ Англичане.
ДИВИДЕНДЪ. Не должно писать: дивидентъ; правильно: раздача дивиденда, а не дивидента.
ДИЛЕТТАНТЪ (любитель музыки). Обыкновенно пишутъ: диллетантъ. Должно писать: дилеттантъ, потому что это слово происходитъ отъ Италіянскаго dilette.
ДИПЛОМАЦІЯ. Неправильно произносить дипломатія. Изданный у насъ опытъ исторіи отечественной дипломатики должно было бы назвать: Краткая Исторія Русской Дипломаціи, а не Дипломатіи.
ДИРА. Не должно писать и произносить дыра; правильно дира, дирка; отъ этого происходитъ и слово наддирка.
ДИРЯВЫЙ. Неправильно пишутъ и произносятъ: дыравый; должно писать: дирявый.
ДІЕТА. Часто пишутъ неправильно: діэта, діэтетика; должно писать: діета, діететика.
ДОКТОРЪ. Не должно произносить: дохторъ. — Обыкновенно употребляютъ слово докторъ, вмѣсто слова врачъ. Говорятъ, напр.: Страсти сопряжены съ страданіями, для которыхъ въ мірѣ нѣтъ ни доктора, ни аптеки. Здѣсь непремѣнно должно было бы сказать: нѣтъ въ мірѣ врача. Докторъ есть ученое званіе, получаемое по окончаніи полнаго курса наукъ, богословскихъ, философскихъ, юридическихъ или врачебныхъ; можно быть докторомъ богословія, докторомъ философіи, докторомъ правъ и докторомъ медицины; врачемъ же называется только тотъ, кто лечитъ.
ДОЛГО. Часто говорятъ: «спектакль продолжался очень долго,» или: «какъ онъ долго длится,» и т. под. Эти выраженія неправильны; должно говорить: спектакль очень продолжителенъ, или какъ онъ длится, не прибавляя слова долго; при словахъ продолжаться и длиться, слово долго подразумѣвается и совершенно излишне.
ДОЛЛЕРЪ. Монета dollar произносится доллеръ, слѣдовательно по-Русски говорить и писать должно не долларъ, какъ мы находимъ во многихъ изъ нашихъ журналовъ, а доллеръ.
ДОСТОИНЪ. Многіе пишутъ: достоенъ; должно писать достоинъ.
ДРАМА. Не должно писать драмма, драмматическій, сообразуясь съ словомъ грамматическій; правильно: драма, драматическій.
ДРЕБЕЗГИ. Это слово означаетъ мелкіе куски разбитаго сосуда, и поэтому не должно говорить : чашка разбита въ мелкіе дребезги. Дребезги не могутъ быть крупные, слѣдовательно должно говорить просто: чашка разбита въ дребезги.
ДРОННИНГГОЛЬМЪ. Загородный дворецъ, близъ Стокгольма, Drottningholm, должно называть Дроннинггольмъ, а не Дротнинггольмъ.
ДЫШИТЪ. Многіе пишутъ неправильно: онъ дышетъ, они дышутъ; должно писать: онъ дышитъ, они дышатъ. Ошибка эта укоренилась въ одномъ изъ нашихъ журналовъ, а въ другихъ проскакиваетъ отъ невниманія редакторовъ, пишущихъ двояко.
ДѢЛАТЬСЯ. Мы часто слышимъ и читаемъ: онъ дѣлается боленъ; дѣлается блѣденъ, дѣлается богатъ, дѣлается бѣденъ, и т. под. Всѣ эти выраженія не Русскія; по-Русски должно говорить: онъ занемогаетъ, онъ блѣднѣетъ, онъ богатѣетъ, онъ бѣднѣетъ. Писатели, у которыхъ встрѣчаются такія выраженія, не вникли въ духъ Русскаго языка. Этотъ неправильный оборотъ очень часто встрѣчается въ переводныхъ водевиляхъ.