Сто шедевров искусства (Булгаков)/1903 (ДО)/Вместо предисловия

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

[3]

Вмѣсто предисловiя.
Вмѣсто предисловiя.

Въ составъ изданія „Сто шедевровъ искусства“ вошли сто лучшихъ картинъ, которыя можно считать образцовыми произведеніями всѣхъ, отраслей живописи: религіозной, исторической, трактующей миѳы и легенды, жанровой, звѣрописи, ландшафтной, марины и портретной. Оригиналы этихъ картинъ находятся въ галлереяхъ С.-Петербурга (Эрмитажъ), Парижа, Лондона, Берлина, Дрездена, Антверпена, Вѣны, Венеціи и Мадрида, а также въ выдающихся частныхъ коллекціяхъ.

Какія картины надо признавать лучшими? Вопросъ безъ сомнѣнія весьма спорный. На этотъ счетъ могутъ бытъ разныя мнѣнія. Въ любомъ спискѣ лучшихъ картинъ, въ зависимости отъ точки зрѣнія на образцовость произведеній живописи, можетъ не оказаться на лицо иныхъ изъ прославленныхъ картинъ совершенно равныхъ достоинствъ съ попавшими въ списокъ. Въ нашемъ изданіи дано преобладающее мѣсто тѣмъ изъ нихъ, которыя, будучи безспорно выдающимися произведеніями искусства, доставляли и доставляютъ истинно эстетическое удовольствіе (по отзывамъ компетентной критики и самихъ художниковъ) яркой индивидуальностью творчества, идейнымъ содержаніемъ и выразительной красотой. И „Сто шедевровъ искусства“, сохраняя память о такою рода образцахъ живописи всѣхъ художественныхъ школъ (французской, нѣмецкой, итальянской, голландской, фламандской, испанской и англійской), нанимая съ ХІѴ-го вѣка по настоящее время, насколько это доступно автотипическому воспроизведенію, даютъ понятіе о томъ, что слѣдуетъ считать наиболѣе прекраснымъ въ области живописи, долженствующимъ воспитывать вкусъ.

Сюжетъ истинно прекраснаго произведенія долженъ бытъ придуманъ удачно и разработанъ съ возможнымъ совершенствомъ. Художнику, помимо пользованія всѣми преимуществами своего искусства, тутъ приходится бытъ историкомъ, поэтомъ и философомъ. Выраженіе, соотвѣтствующее сюжету и характеру изображаемыхъ лицъ, должно бытъ настолько сильнымъ, чтобы его можно было понятъ безъ всякихъ объясненій. Основное освѣщеніе въ картинѣ должно составлять какъ бы одно гармоничное цѣлое съ второстепенными. О правильности рісунка и говоритъ нечего: все должно бытъ на своемъ мѣстѣ и пропорціонально, соотвѣтственно размѣрамъ изображаемыхъ предметовъ. Колоритъ, какой-бы онъ ни былъ, свѣтлый или тусклый, въ хорошей картинѣ всегда будетъ естественнымъ и пріятнымъ для глаза, какъ въ свѣтотѣняхъ, такъ и въ полутонахъ, а самыя краски наложены ли онѣ густо или тонко, дадутъ впечатлѣніе работы, исгюлненный легко и вѣрной рукой. [4]

О значеніи красоты, долженствующей быть предметомъ живописи, умѣстно здѣсь привести мнѣніе выдающагося изъ англійскихъ худоижниковъ Жошуа Рейнольдса.

„Наше (т. е. художниковъ) дѣло — писалъ Рейнольдсъ — найти и съумѣть выразить красоту. Но красота, которую мы ищемъ, всеобщая и интеллектуальная, это идея, существующая только въ умѣ. Глазъ никогда не видѣлъ и рука никогда не изображала ее. Это — идея живущая въ груди художника, идея, которую онъ вѣчно пытается передать, и хотя и не достигаетъ вполнѣ такой цѣли, все же способенъ пользоваться этой идеей настолъко, чтобъ возвышать мысли и расширятъ кргугозоръ созерцающаго картину. Идея эта можетъ помучитъ такое широкое распространеніе, что послужитъ на общее благо и станетъ однимъ изъ средствъ для развитія вкуса цѣлыхъ націй. Если она и не ведетъ непосредственно къ очищенію нравовъ, то, по крайней мѣрѣ, препятствуетъ ихъ развращенію и огрубѣнію, отвлекая душу отъ грубыхъ вожделѣній и увлекая мысли, путемъ постепеннаго совершенствованія, къ созерцанію міровой справедливости и гармоніи. Такое содержаніе, имѣя своимъ посредникомъ вкусъ, можетъ, постепенно возвышаясь и изощряясь, привести и къ самой добродѣтели“.

Многіе изъ фотографическихъ и фототипическихъ снимковъ съ картинъ, преимущественно англійскихъ художниковъ, для нашею изданія заимствованы изъ Лондонскаго изданія Charles Letts & C°The Hundred Best Pictures“; не мало ихъ взято изъ спеціальныхъ монографій о художникахъ, напечатанныхъ въ Лондонѣ подъ общимъ заглавіемъ „The Portfolio“, а также изъ различныхъ художественныхъ изслѣдованій о знаменитыхъ картинныхъ галлереяхъ и о различныхъ художественныхъ школахъ, и лишь нѣсколъко картинъ, за неимѣніемъ фотографій, воспроизведены по гравюрамъ на мѣди и офортамъ (изъ „Les Chefs d'oeuvre de l'art au XIX-me siècle“, „Grands peintres“ и другихъ подобныхъ изданій).

Текстъ, заключающій въ себѣ данныя о художникахъ и о воспроизведенныхъ здѣсь картинахъ, отдѣленъ отъ репродукцій, которыя напечатаны въ алфавитномъ порядкѣ именъ художниковъ, имѣя свою особую нумерацію римскими цифрами, тогда какъ въ текстѣ страницы обозначены арабскими цифрами.

Ѳ. Булгаковъ.