Страница:Бальмонт. Дар Земле. 1921.djvu/42

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


ВРУБЕЛЬ.

Врубель — пламень, лебедь, демонъ,
Врубель — бѣшеная скачка
Четырехъ копытъ коня.
Вотъ оракулъ. Тихъ и нѣмъ онъ.
Но зазыбилась заплачка,
Вмигъ слетаетъ съ устъ, звеня.
Врубель — демонъ, лебедь, пламень.
Цѣнный камень,
И сирень.
10 Врубель — косвенная тѣнь,
Уплывающая лодка,
Взбрызги Солнцъ, плеснувшихъ четко
На завѣтную ступень
Тайной лѣстницы, ведущей
15 Въ міръ тончайшій, вѣчно сущій,
Въ нашъ великій, въ нашъ грядущій,
Богоравный день.

Тот же текст в современной орфографии

 

ВРУБЕЛЬ

Врубель — пламень, лебедь, демон,
Врубель — бешеная скачка
Четырёх копыт коня.
Вот оракул. Тих и нем он.
Но зазыбилась заплачка,
Вмиг слетает с уст, звеня.
Врубель — демон, лебедь, пламень.
Ценный камень,
И сирень.
10 Врубель — косвенная тень,
Уплывающая лодка,
Взбрызги Солнц, плеснувших чётко
На заветную ступень
Тайной лестницы, ведущей
15 В мир тончайший, вечно сущий,
В наш великий, в наш грядущий,
Богоравный день.