Перейти к содержанию

Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/26

Непроверенная
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


XV. У СКАНДИНАВСКИХЪ СКАЛЪ.


Дремлютъ гранитныя скалы, викинговъ пріютъ опустѣвшій,
Мрачныя сосны одѣли ихъ твердую темную грудь.
Скорбь въ небесахъ разлита, точно грусть о мечтѣ отлетѣвшей,
Ночь безъ Луны и безъ звѣздъ безшумно свершаетъ свой путь.

Ластится къ берегу Море волной шаловливо-безпечной,
Сердце невольно томится какою-то странной тоской:
Хочется слиться съ Природой, прекрасной, гигантской, и вѣчной,
Хочется капелькой быть въ безграничной пучинѣ морской.




Тот же текст в современной орфографии

XV. У СКАНДИНАВСКИХ СКАЛ


Дремлют гранитные скалы, викингов приют опустевший,
Мрачные сосны одели их твёрдую тёмную грудь.
Скорбь в небесах разлита, точно грусть о мечте отлетевшей,
Ночь без Луны и без звёзд бесшумно свершает свой путь.

Ластится к берегу Море волной шаловливо-беспечной,
Сердце невольно томится какою-то странной тоской:
Хочется слиться с Природой, прекрасной, гигантской, и вечной,
Хочется капелькой быть в безграничной пучине морской.



XVI. ПРИЗРАКЪ.


Гдѣ бы ни былъ я, вездѣ, какъ тѣнь, со мной—
Мой милый братъ, отшедшій въ жизнь иную,
Тоскующій, какъ ангелъ неземной,
Въ своей душѣ таящій скорбь нѣмую,—
Такъ явственно стоитъ онъ предо мной.

И я, какъ онъ, и плачу, и тоскую;
Но плачу ли, смѣюсь ли,—духъ родной,—
Онъ никогда меня не покидаетъ,
Со мной живетъ онъ жизнію одной.



Тот же текст в современной орфографии
XVI. ПРИЗРАК


Где бы ни был я, везде, как тень, со мной —
Мой милый брат, отшедший в жизнь иную,
Тоскующий, как ангел неземной,
В своей душе таящий скорбь немую, —
Так явственно стоит он предо мной.

И я, как он, и плачу и тоскую;
Но плачу ли, смеюсь ли, — дух родной, —
Он никогда меня не покидает,
Со мной живёт он жизнию одной.