Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/33

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

Ни слова мы съ тобой другъ другу не сказали,
Но былъ нашъ разговоръ безъ словъ краснорѣчивъ,
15 Съ тобой разстался я безъ муки, безъ печали,
Но сохранилъ въ душѣ восторженный порывъ.

…Теперь другую страсть, страсть знойную, лелѣя,
Я болѣе плѣненъ той чистою мечтой,—
Какъ блѣдный Сѣверъ мнѣ и ближе, и милѣе,
20 Чѣмъ свѣтлый знойный Югъ съ своею красотой.



Тот же текст в современной орфографии

Ни слова мы с тобой друг другу не сказали,
Но был наш разговор без слов красноречив,
15 С тобой расстался я без муки, без печали,
Но сохранил в душе восторженный порыв.

…Теперь другую страсть, страсть знойную, лелея,
Я более пленён той чистою мечтой, —
Как бледный Север мне и ближе, и милее,
20 Чем светлый знойный Юг с своею красотой.



XXVI.


* * *

Когда между тучекъ туманныхъ
Полночной порой загорится Луна,
Душа непонятной печали полна,
Исполнена думъ несказанныхъ,
Тѣхъ чувствъ, для которыхъ названія нѣтъ,
И той Красоты безконечной,
Что, вспыхнувъ, зарницею вѣчной,
Сіяетъ потомъ въ черномъ сумракѣ лѣтъ.




Тот же текст в современной орфографии

XXVI


* * *

Когда между тучек туманных
Полночной порой загорится Луна,
Душа непонятной печали полна,
Исполнена дум несказанных,
Тех чувств, для которых названия нет,
И той Красоты бесконечной,
Что, вспыхнув, зарницею вечной,
Сияет потом в чёрном сумраке лет.



XXVII.
* * *

Катеринѣ Алексѣевнѣ Андреевой.
Я разстался съ печальной Луною,—
Удалилась царица небесъ,
Тамъ, въ горахъ, за ихъ черной стѣною,
Ея ликъ омраченный исчезъ.



Тот же текст в современной орфографии
XXVII
* * *

Катерине Алексеевне Андреевой.
Я расстался с печальной Луною,—
Удалилась царица небес,
Там, в горах, за их чёрной стеною,
Её лик омрачённый исчез.