У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена
Въ оковахъ жизни подневольной Запутанныхъ міровъ, 15 Скорбятъ о вѣчности безбольной Непреходящихъ сновъ.
И только Онъ, Кто всѣхъ ихъ видитъ Съ незримой высоты,
Кто блѣдной травки не обидитъ, 20 Въ Чьемъ лонѣ я и ты,—
Лишь только Онъ, всегда блаженный, Ничѣмъ не утомленъ,
И жизнь съ ея игрой мгновенной Предъ нимъ скользитъ, какъ сонъ.
25 Никѣмъ не понятъ и незнаемъ, Онъ любитъ свѣтъ и тьму,
И кругъ завѣтный мы свершаемъ, Чтобы придти къ Нему.
Какъ лучъ отъ Солнца, въ жгучемъ зноѣ, 30 Сквозь бездну мглы скользимъ,
И вновь—къ Нему, въ святомъ покоѣ, И вотъ мы снова—съ Нимъ!
Тот же текст в современной орфографии
В оковах жизни подневольной Запутанных миров, 15 Скорбят о вечности безбольной Непреходящих снов.
И только Он, Кто всех их видит С незримой высоты,
Кто бледной травки не обидит, 20 В Чьём лоне я и ты, —
Лишь только Он, всегда блаженный, Ничем не утомлён,
И жизнь с её игрой мгновенной Пред ним скользит, как сон.
25 Никем не понят и незнаем, Он любит свет и тьму,
И круг заветный мы свершаем, Чтобы придти к Нему.
Как луч от Солнца, в жгучем зное, 30 Сквозь бездну мглы скользим,
И вновь — к Нему, в святом покое, И вот мы снова — с Ним!
III. ИНДІЙСКІЙ МОТИВЪ.
Какъ красный цвѣтъ небесъ, которыя не красны,
Какъ разногласье волнъ, что межь собой согласны,
Какъ сны, возникшіе въ прозрачномъ свѣтѣ дня,
Какъ тѣни дымныя вкругъ яркаго огня, 5 Какъ отсвѣтъ раковинъ, въ которыхъ жемчугъ дышетъ,
Тот же текст в современной орфографии
III. ИНДИЙСКИЙ МОТИВ
Как красный цвет небес, которые не красны,
Как разногласье волн, что меж собой согласны,
Как сны, возникшие в прозрачном свете дня,
Как тени дымные вкруг яркого огня, 5 Как отсвет раковин, в которых жемчуг дышит,