Перейти к содержанию

Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/236

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



3.

Да будутъ безпредѣльны восхваленья
Того, что зажигаетъ въ сердцѣ жаръ,
И крайній въ сердце намъ несетъ ударъ,
Клоня рѣсницы въ сумракъ усыпленья.

Красивъ покой безмѣрный. Бѣгъ мгновенья,
Навѣкъ запечатлѣнный властью чаръ.
Красивъ усопшій Мѣсяцъ, Свѣтозаръ.
Красивѣй всѣхъ—рыдающее пѣнье.

Снѣгами убѣленная любовь,
10 Забывъ огонь лобзаній и обиды,
Въ мерцаньи свѣчъ внимаетъ панихиды.

Душа, покорно саванъ приготовь.
Запрись. Замкнись въ снѣжистую завѣю,
И ты, кого люблю я и жалѣю.

Тот же текст в современной орфографии

 

3

Да будут беспредельны восхваленья
Того, что зажигает в сердце жар,
И крайний в сердце нам несёт удар,
Клоня ресницы в сумрак усыпленья.

Красив покой безмерный. Бег мгновенья,
Навек запечатлённый властью чар.
Красив усопший Месяц, Светозар.
Красивей всех — рыдающее пенье.

Снегами убелённая любовь,
10 Забыв огонь лобзаний и обиды,
В мерцаньи свеч внимает панихиды.

Душа, покорно саван приготовь.
Запрись. Замкнись в снежистую завею,
И ты, кого люблю я и жалею.