Страница:Библиотека для чтения 57 (1843).djvu/274

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

хотя тутъ одно золото, однако жъ всё-таки оно слишкомъ тяжело для Нелли: впрочемъ, ей бы нужно привыкать къ подобнымъ тяжестямъ, потому что она будетъ имѣть вѣсъ, когда вы умрете.

— Дай Богъ, надѣюсь, сказалъ старикъ съ глубокимъ вздохомъ.

— Надѣюсь, повторилъ карликъ и, понизивъ голосъ, онъ прибавилъ: мнѣ бы очень хотѣлось знать, что̀ вы дѣлаете съ этими суммами; вѣрно, въ оборотъ...... но вы скрытны и умѣете хранить тайну свою.

— Тайну свою, отвѣчалъ старикъ какъ помѣшанный; да, я храню ее, храню.

Онъ замолчалъ и отворотился, прижавъ руку ко лбу, какъ человѣкъ утомленный. Карликъ слѣдилъ за нимъ глазами и замѣтилъ, что онъ вошелъ въ комнатку, которая была за лавкой и положилъ мѣшокъ съ золотомъ въ желѣзный сундучокъ, стоявшій на каминѣ. Подумавъ еще нѣсколько минутъ, карликъ объявилъ, что долженъ удалиться, иначе мистриссъ Кюильпъ упадетъ въ обморокъ, соскучась дожидаться его.

— И такъ, прибавилъ онъ, я желаю вамъ и вашей Нелли добраго вечера. Надѣюсь,что она больше не собьетси съ дороги, хотя это обстоятельство доставило мнѣ честь, которой я не ожидалъ.

Говоря такимъ образомъ, онъ бросилъ на меня сбоку взглядъ, потомъ окинувъ глазами все находившееся въ лавкѣ, ушел.

Я самъ уже нѣсколько разъ прощался, но старикъ меня удерживалъ. Онъ возобновилъ просьбы свои, когда мы остались одни, и опять сталъ благодарить меня за услугу, которая доставила мнѣ случай познакомиться съ нимъ. Такъ какъ любопытство мое было возбуждено до высочайшей степени, то я не заставилъ долго просить себя, сѣлъ и сталъ разсматривать замѣчательныя миніатюры и заржавленныя медали, который онъ мнѣ показывалъ.

Нелли также пришла къ намъ и, положивъ на столъ какую-то женскую работу, сѣла подлѣ старика. Пріятно было смотрѣть на цвѣты въ двухъ вазахъ и на любимую ея