Страница:Библиотека для чтения 57 (1843).djvu/280

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


вскричала она; еслибъ жена умѣла заставить уважать себя… Но Бетси этого не въ состояніи сдѣлать; жалко и стыдно!

— Чтобы не позволить мужу командовать надъ собою, сказала мистриссъ Джоржъ, чтобы избѣгнуть униженія бояться мужа, я… да, я лишила бъ себя жизни, написавъ сперва, что онъ меня убилъ…

Эта мысль была всѣми одобрена и другая сосѣдка рѣшилась вмѣшаться въ разговоръ.

— Мистеръ Кюильпъ, можетъ-быть, очень вкрадчивъ, оказала она, въ чемъ мы и не сомнѣваемся, однако жъ онъ не совсѣмъ, что̀ называется, красавецъ и не молодъ, между-тѣмъ какъ эти два обстоятельства могли бъ служить ему, нѣкоторымъ образомъ, извиненіемъ; жена же его молода, хороша собою и… и словомъ, женщина,—а послѣднее обстоятельство самое важное.

Послѣднія слова были произнесены съ необыкновеннымъ чувствомъ и возбудили громъ рукоплесканій; ободренная этимъ успѣхомъ, она прибавила:

— Если подобный мужъ грубъ и неблагоразуменъ съ подобною женою, то она должна…

— Вы еще сомнѣваетесь! вскричала мистриссъ Джинивинъ, поставивъ чашку на столъ и стряхая крошки хлѣба, упавшія на колѣни: онъ величайшій тиранъ, который когда-либо существовалъ. Однимъ словомъ, однимъ взглядомъ заставляетъ онъ ее трепетать; онъ пугаетъ ее до-смерти, а она не смѣетъ отвѣчать ему ни слова.

Хоть эта новость была давно извѣстна всѣмъ сосѣдкамъ, однако жъ онѣ заговорили въ одно время, всѣ вмѣстѣ, наперерывъ одна передъ другою и споря съ жаромъ и силой. Каждая подавала свое мнѣніе. Шумъ былъ неимовѣрный, потому что каждая старалась всѣхъ перекричать; вдругъ мистриссъ Джинивинъ измѣнилась въ лицѣ и тайкомъ погрозила пальцемъ, чтобы возстановить спокойствіе. Только тогда замѣтили, что самъ Даніель Кюильпъ, причина всего шума, былъ въ комнатѣ, глядѣлъ и слушалъ съ величайшимъ вниманіемъ.

— Продолжайте, продолжайте, сказалъ Даніель. Мистриисъ Кюильпъ, попросите гостей къ ужину и велите при-