Страница:Великая дидактика (Коменский 1875).pdf/216

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


служителей церкви, которые съ вѣрною заботливостію насаждаютъ и поливаютъ это райское растеньице (1 Кор. III 68); поэтому, будетъ справедливымъ и правильнымъ, если эти лица познаютъ силу и смыслъ своихъ обязанностей.

2. Что разумѣется подъ именемъ благочестія[1], было уже раньше замѣчено, именно (послѣ того, какъ выясненъ вѣрный смыслъ понятій «вѣра» и «религія»)—чтобы наше сердце искало Бога (Котораго Писаніе именуетъ «Невѣдомымъ»—Ис. XLV, 15»—«Невидимымъ»—Евр. XI, 27,—Который, подъ покровами своихъ твореній и во всѣхъ видимыхъ вещахъ присутствуя невидимо, невидимо всѣмъ управляетъ), повсюду Богу слѣдовало, всегда Ему радовалось. Первое совершается разсудкомъ; второе—волею; третье—радостію чувства.

3. Мы ищемъ Бога, когда во всемъ сотворенномъ примѣчаемъ слѣды божественнаго. Мы слѣдуемъ Богу, когда во всѣхъ случаяхъ и вполнѣ предаемся Его волѣ, какъ для того, чтобъ дѣйствовать, такъ и для того, чтобъ страдать, если на то будетъ Его святая воля. Мы радуемся въ Богѣ, когда до такой степени находимъ успокоеніе въ Его любви и благости къ намъ, что ни на землѣ, ни на небѣ ничто не представляется намъ болѣе желательнымъ, какъ самъ Богъ, ничто сладостнѣе, какъ Его слава, такъ что сердце наше переполняется чувствомъ любви къ Нему.

4. Изъ троякаго источника почерпаемъ мы такое душевное настроеніе: существуетъ и троякій способъ или степень почерпанія.

5. Источники эти суть: Священное Писаніе, міръ и мы сами.

  1. Pietas мы переводимъ словомъ благочестіе, въ другихъ мѣстахъ словомъ религіозность; Лейтбехеръ колеблется также между этими выраженіями, но онъ употребляетъ еще слово «набожность» (pietat) но значеніе этого слова въ обыденномъ употребленіи наимѣнѣе согласуется съ тѣмъ, что̀ подразумѣваетъ подъ словомъ pietas Коменскій.
    Въ латинскомъ языкѣ pietas имѣетъ гораздо обширнѣйшій смыслъ, чѣмъ синонимы его въ другихъ языкахъ: оно въ немъ означаетъ сообразное съ долгомъ настроеніе, чувство долга; если же это настроеніе направлено къ Богу, то оно соотвѣтствуетъ нашему слову благочестіе. Впрочемъ, изъ объясненія, которое самъ Коменскій даетъ въ предшествующей главѣ, вытекаетъ, что подъ словомъ pietas онъ предполагаетъ благочестивое чувство, страхъ Божій, вѣру, религіозность.