Страница:Великорусские сказки. Худяков И. А. 1860.pdf/128

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


говоритъ ему: «меня, человѣка не грамотнаго, тащатъ на царство: я не умѣю ни судить, ни рядить».—Давай я сяду въ мѣшокъ: я умѣю судить и рядить. А ты садись въ мой экипажъ и поѣзжай домой!—

Вотъ братья вышли изъ кабака, взяли мѣшокъ и пошли къ проруби; бросили туда мѣшокъ. Только буль, буль, буль!… И ушли. Идутъ домой. На-встрѣчу имъ ѣдетъ Иванъ-дуракъ на парѣ бурыхъ. «Откуда ты это взялъ пару бурыхъ?»—Братцы, я вамъ говорилъ, какъ вы меня бросили: буры, буры, буры! Вы, видно, не слыхали и ушли; а тамъ еще есть буры, есть много.—«Ну, иди топи и насъ скорѣе!» Пошли всѣ трое. Иванъ-дуракъ сперва старшаго брата толкнулъ. Буль, буль, буль! Другой братъ и говоритъ: «топи меня скорѣе: онъ всѣхъ возьметъ бурыхъ». Онъ столкнулъ и другаго. А самъ пошелъ домой; сталъ жить да поживать.

(Записана г. П. Мельковымъ въ Тобольскѣ).


Тот же текст в современной орфографии

говорит ему: «меня, человека неграмотного, тащат на царство: я не умею ни судить, ни рядить». — Давай я сяду в мешок: я умею судить и рядить. А ты садись в мой экипаж и поезжай домой! —

Вот братья вышли из кабака, взяли мешок и пошли к проруби; бросили туда мешок. Только буль, буль, буль!… И ушли. Идут домой. Навстречу им едет Иван-дурак на паре бурых. «Откуда ты это взял пару бурых?» — Братцы, я вам говорил, как вы меня бросили: буры, буры, буры! Вы, видно, не слыхали и ушли; а там ещё есть буры, есть много. — «Ну, иди топи и нас скорее!» Пошли все трое. Иван-дурак сперва старшего брата толкнул. Буль, буль, буль! Другой брат и говорит: «топи меня скорее: он всех возьмёт бурых». Он столкнул и другого. А сам пошёл домой; стал жить да поживать.

(Записана г. П. Мельковым в Тобольске).



31.
ЛѢНИВАЯ ЖЕНА.

Жилъ мужъ съ женой. Жена была ужасно лѣнива. Ей ничего не хотѣлось дѣлать, и до того дошло у нихъ, что не было рубашки. Мужъ и говоритъ: жена, что же ты не работаешь?—А жена отвѣчаетъ: «мнѣ некогда!»—Что же ты не прядешь?—«У меня мотовила нѣтъ; поди же ты сходи въ лѣсъ, сруби дерево и сдѣлай мнѣ мотовило; я и стану прясть».—Мужъ взялъ топоръ и пошелъ въ лѣсъ. А она ему и сказала, гдѣ и какое дерево срубить; а сама по другой дорогѣ убѣжала; нашла пустое дупло, да въ него и сѣла. Мужъ приходитъ, начинаетъ рубить дерево; а она оттуда и говоритъ: «мужикъ,


Тот же текст в современной орфографии
31
ЛЕНИВАЯ ЖЕНА

Жил муж с женой. Жена была ужасно ленива. Ей ничего не хотелось делать, и до того дошло у них, что не было рубашки. Муж и говорит: жена, что же ты не работаешь? — А жена отвечает: «мне некогда!» — Что же ты не прядёшь? — «У меня мотовила нет; поди же ты сходи в лес, сруби дерево и сделай мне мотовило; я и стану прясть». — Муж взял топор и пошёл в лес. А она ему и сказала, где и какое дерево срубить; а сама по другой дороге убежала; нашла пустое дупло, да в него и села. Муж приходит, начинает рубить дерево; а она оттуда и говорит: «мужик,