Страница:Версальский мирный договор.pdf/122

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 88 —

7° Вспомоществования, оказанные Правительствами Союзных и Объединившихся Держав семьям и другим лицам, бывшим на иждивении мобилизованных или всех тех, кто служил в армии; размер сумм, причитающихся им за каждый из годов, в течение которых происходили враждебные действия, будет исчислен для каждого из названных Правительств на основе средней ставки, применявшейся во Франции в течение на званного года для этого рода платежей.

8° Убытки, причиненные гражданским лицам вследствие наложенного на них Германией или ее союзниками обязательства работать без справедливой оплаты.

9° Убытки, относящиеся ко всякого рода собственности, в каком бы месте она ни находилась, принадлежащей одной из Союзных и Объединившихся Держав или ее гражданам (за исключением военных или морских укреплений и материалов), которая была забрана, захвачена, повреждена или разрушена действиями Германии или ее союзников на суше, на море, или в воздухе, или убытки, причиненные прямыми последствиями враждебных действий или всякого рода военных операций.

10° убытки, причиненные в форме поборов, штрафов или тому подобных принудительных сборов со стороны Германии или ее Союзников, в ущерб гражданскому населению.

ПРИЛОЖЕНИЕ II.
§1-ый.

Комиссия, предусмотренная статьей 233, примет наименование Репарационной Комиссии: она будет обозначаться в следующих ниже статьях словом «Комиссия».

§ 2.

Делегаты в Комиссию будут назначены Соединенными Штатами Америки, Великобританией, Францией, Италией, Японией, Бельгией и Сербо-Хорвато-Словенским Государством. Каждая из этих держав назначит одного Делегата; она назначит равным образом Делегата-Заместителя, который будет его заменять в случае болезни или вынужденного отсутствия, но который во всяких других случаях будет иметь только право присутствовать при прениях, не принимая в них участия.

Ни в каком случае Делегаты более чем пяти из упомянутых выше Держав не будут иметь права принимать участие в прениях Комиссии и голосовать. Делегаты Соединенных Штатов, Великобритании, Франции и Италии будут всегда иметь это право. Делегат Бельгии будет иметь это право во всех случаях, кроме тех, которые указаны ниже. Делегат Японии будет иметь это право в тех случяах, когда будут рассматриваться вопросы, относящиеся к убыткам на море, а также вопросы, предусмотренные статьей 260 Части IX (Финансовые положения), в которых затронуты интересы Японии. Делегат Сербо-Хорвато-Словенского Государства будет иметь это право, когда будут рассматриваться вопросы, относящиеся к Австрии, к Венгрии или к Болгарии.

Каждое из Правительств, представленных в Комиссии, будет иметь право выйти из нее после предварительного уведомления за двенадцать месяцев, сообщенного Комиссии и подтвержденного в течение шестого месяца после дня первоначального оповещения.

§ 3.

Та из числа других Союзных и Объединившихся Держав, которая может оказаться заинтересованной, будет иметь право назначить Делегата, который будет присутствовать и действовать в качестве ассесора, лишь когда будут рассматриваться или обсуждаться претензии и интересы названной Державы; этот Делегат не будет иметь права голоса.

§ 4.

В случае смерти, отставки или отозвания всякого Делегата, Делегата-Заместителя или ассесора преемник ему должен быть назначен возможно скоро.

§ 5.

Комиссия будет иметь Главное Постоянное Бюро в Париже и будет иметь там свое первое собрание в кратчайший возможный срок по вступлении в силу настоящего Договора; она будет собираться затем в таких местах и в такое время, которые она сочтет подобающими и которые могут оказаться необходимыми в видах наиболее быстрого выполнения ее обязанностей.

§ 6.

На первом же своем собрании Комиссия изберет из названных Делегатов, указанных выше, Председателя и Вице-Председателя, которые будут исполнять свои обязанности в течение одного года и могут быть переизбираемы; если пост Председателя или Вице-