Страница:Версальский мирный договор.pdf/126

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 92 —

Ни одно из Союзных и Объединившихся Правительств не принимает ответственности за какое-нибудь другое Правительство.

§ 22.

С соблюдением условий настоящего Договора, настоящее Приложение может быть изменяемо по единогласному решению Правительств, представленных в Комиссии.

§ 23.

Когда Германия и ее союзники расплатятся по всяким суммам, причитающимся с них во исполнение настоящего Договора или решений Комиссии, и когда все полученные суммы или их эквиваленты будут распределены между заинтересованными Державами. Комиссия будет распущена.

ПРИЛОЖЕНИЕ III.
§ 1-ый.

Германия признает право Союзных и Объединившихся Держав на замену, тонна за тонну (водоизмещение брутто) и категория за категорию, всех торговых и рыболовных кораблей и судов, погибших или пострадавших от военных действий.

Однако,— и хотя ныне существующие германские корабли и суда представляют водоизмещение гораздо меньшее, чем водоизмещение потерь, понесенных Союзными и Объединившимися Державами вследствие германского нападения, признанное выше право будет осуществлено в отношении этих германских кораблей и судов на следующих основаниях:

Германское Правительство от своего имени и связывая этим другие заинтересованные лица, уступает Союзным и Объединившимся Правительствам собственность на всякие торговые корабли, в 1.600 тонн брутто и выше, принадлежащие его гражданам, а также половину тоннажа кораблей, с водоизмещением брутто от 1.000 до 1.600 тонн, и одну четверть тоннажа паровых шлюпок, а также одну четверть тоннажа других рыболовных судов.

§ 2.

В течение двухмесячного срока по вступлении в силу настоящего Договора, Германское Правительство передаст Репарационной комиссии все корабли и суда, указанные в параграфе 1-ом.

§ 3.

Корабли и суда, указанные в параграфе 1-ом, заключают в себе все корабли к суда: a) плавающие или имеющие право плавать под германским торговым флагом; или b) принадлежащие германскому гражданину, германскому обществу или компании или товариществу или компании страны, иной, чем Союзные или Объединившиеся Страны, и находящиеся под контролем или в заведывании германских граждан; или c) строящиеся в настоящее время: 1° в Германии; 2° в странах, иных, чем Союзные или Объединившиеся Страны, за счет германского гражданина, германского общества или компании.

§ 4.

Чтобы дать правооснование собственности на каждое из переданных, согласно упомянутому выше, судов, Германское Правительство:

a) передаст Репарационной комиссии, по ее просьбе, на каждое судно купчую крепость или всякое иное правооснование собственности, устанавливающее перенесение на названную Комиссию полной собственности на судно, свободной от всех каких-либо привилегий, ипотек и повинностей;

b) примет всякие меры, которые могут быть указаны Репарационной Комиссией для обеспечения передачи этих судов в распоряжение названной комиссии.

§ 5.

В качестве дополнительного способа частичной репарации, Германия обязуется построить торговые суда на германских верфях, за счет Союзных и Объединившихся Правительств, следующим образом:

a) В трехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Договора Репарационная комиссия оповестит Германское Правительство о размере тоннажа, подлежащего закладке в течение каждого из двух годов, которые последуют за упомянутыми выше тремя месяцами.