Страница:Весы, 1906, № 3—4.pdf/120

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

свѣта полною душою. Она вамъ матерью и провидѣньѳмъ будетъ. A если нѣтъ еще пока старинной митры и коронацію придется отложить, то я на волю вашу соглашаюсь, но вы, собравшіеся здѣсь вельможи, и дворяне, и рыцари моей короны, вы отдадите ей дань почести, ея достойной. (Вельможи и рыцари подходятъ къ королевѣ и цѣлуютъ ея руку. Cонкa сіяетъ какъ ребенокъ).

Сонка. Какъ благодарна я вамъ всей моей душою за вашъ привѣтъ сердечный и смиренный.

Одинъ изъ вельможъ. Ты матерью и госпожою нашей будешь.

Другой. Лѣкарствомъ будешь ты для страждущихъ и нищихъ.

Третій. Убѣжищемъ ты будешь для гонимыхъ.

Четвертый. Усладой будешь ты въ трудѣ и горѣ великаго супруга твоего!

Пятый. Ты будешь волею супруга своего и господина и съ волей этою ты все сумѣешь сдѣлать!

Шестой. На головѣ твоей почившая корона пусть лучшимъ украшеньемъ трона будетъ.

(Шутъ снова тихо и долго хихикаетъ.)

(Король просіявшій сначала отъ привѣтствій, приносимыхъ Сонкѣ, хмурится вдругъ.)

Шутъ. Не удивляйся, господинъ, и не сердись; вѣдь шутовство и смѣхъ порой бываютъ глубже мудрости людской. (Между тѣмъ всѣ остальные собравшіеся въ залѣ проходятъ съ поклонами мимо Сонки, которая смотритъ на нихъ съ сіяющимъ и полнымъ дѣтскаго довѣрія лицомъ.)

Канцлеръ. (слѣдуетъ въ концѣ шествія.) Позвольте, благородная царица, мнѣ еще разъ отъ имени всего народа вамъ выразить слова любви и уваженья, a также искреннее пожеланье, дабы корона вскорѣ засіяла на вашей головѣ. (Шутъ разражается неудержимымъ смѣхомъ. Король смотритъ на него пылая гнѣвомъ.)

Шутъ. Прости, король! но въ шутовствѣ есть больше иногда ума, чѣмъ думать ты изволишь...

Король. (проводитъ испытующимъ взоромъ по окружающимъ, потомъ дѣлаетъ движѳнье, какъ будто стряхиівая съ себя какую-то тучу.) Молчи ты, шутъ! (Овладѣвъ собою, обращается къ присутствующимъ. Первому изъ вельможъ.) Цѣпь златокованную я тебѣ дарю. (Второму.) Тебѣ съ