Страница:Весы, 1906, № 3—4.pdf/121

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

алмазомъ перстень. (Третьему.) А для тебя я золотую сбрую на шесть горячихъ чистокровныхъ жеребцовъ отдѣлать приказалъ. (Четвертому.) А для тебя вотъ пряжка съ брилліантомъ и страуса перомъ спадающимъ до пояса. (Пятому.) А для тебя доспѣхи среброкованные, усѣянные самоцвѣтными камнями. (Всѣмъ). Для всѣхъ же, кто чего ни пожелаетъ, сокровища мои открыты.

Одинъ изъ вельможъ. Помѣстій часть твоихъ, король, лежить вблизи моихъ угодій...

Король. Бери себѣ ихъ.

Другой. Въ прудахъ твоихъ, король, нельзя ловить намъ рыбы...

Король. Отнынѣ разрѣшаю. Теперь же разойдитесь по домамъ. И знайте, что съ тѣхъ поръ, какь счастье въ мой домъ вошло, никто съ пустыми не уйдетъ руками. (Канцлеру.) А ты вели уставить во дворѣ чертога моего столы такъ, чтобъ отъ тяжести серебряныхъ сосудовъ они ломились, полныхъ яствъ и фруктовъ и напитковъ, въ кувшинахъ золотыхъ пусть пѣнится вино изъ погребовъ моихъ. Пусть радостью всеобщей станетъ радость короля, пусть веселятся всѣ, узнавъ, что я отнынѣ не только королемъ, но щедрымъ ихъ отцомъ намѣренъ быть.

(Всѣ уходятъ съ поклонами. Остаются Король и Сонка.)
ЯВЛЕНIE V

Король (опускается на колѣни передъ Сонкой). О, если бъ могъ я растворить мои слова въ дрожащемъ мощными волнами колокольномъ звонѣ, плывущемъ съ колокольни поднебесной, и такъ всему, всему повѣдать міру, какъ я люблю тебя... О, если бъ могъ я словно вихремъ огневымъ тебя обнять и понести съ безумной силой, чтобъ глубину любви моей, всю мощь ея могла познать ты, милая, любовь моя, души моей созданье.

Сонка. Я вѣрію; вѣрю въ силу я твою. Въ душѣ моей пылаетъ тотъ же пламень священный, что мой отецъ въ тебѣ зажегъ. Тобою пробужденный во мнѣ къ жизни, онъ разгорается все ярче, лучезарнѣй и, подожди, вотъ