Страница:Вокруг света в восемьдесят дней (Жюль Верн; Русский Вестник 1872−73).pdf/76

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница не была вычитана
 115
 

держать его отъѣздъ. Онъ ускользнулъ отъ меня въ Бомбеѣ, узкользнулъ въ Калькуттѣ, и если онъ ускользнетъ въ Гонъ-Конгѣ, то моя репутація пропала! Во что́ бы ни стало, онъ долженъ быть задержанъ. Но къ какому средству прибѣгнуть, въ случаѣ если надо будетъ замедлить отъѣздъ этого проклятаго Фогга?“

Послѣднее затрудненіе навело Фикса на мысль признаться во всемъ Паспарту и открыть ему кто былъ его господинъ, который вѣроятно не сдѣлалъ его своимъ соучастникомъ. Паспарту изъ опасенія также попасть въ руки правосудія, конечно, принялъ бы его сторону. Но во всякомъ случаѣ къ подобному средству можно было прибѣгнуть только въ крайности. Одно слово Паспарту могло разстроить всѣ его планы.

Полицейскій инспекторъ пришелъ въ большое затрудненіе, когда увидѣлъ на Рангунѣ въ обществѣ Филеаса Фога мистрисъ Ауду.

Кто была эта женщина? Какія обстоятелъства свели ее съ Фоггомъ? Очевидно онъ встрѣтилъ ее на пути изъ Бомбея въ Калькутту. Но въ какомъ мѣстѣ? И простая ли случайностъ свела Филеаса Фогга съ молодою путешественницей? Не было ли цѣлью путешествія этого джентльмена по Индіи свиданіе съ его очаровательною собесѣдницей? Что послѣдняя была очаровательна Фиксъ зналъ очень хорошо, потому что онъ внимательно разглядывалъ ее во время засѣданія Калькутскаго трибунала!

Не трудно себѣ представить до какой степени полицейскій инспекторъ заинтересованъ былъ этою встрѣчей. Не было ли тутъ преступнаго похищенія? Мысль эта засѣла въ головѣ Фикса, и онъ быстро сообразилъ всю пользу которую онъ могъ извлечь для себя изъ подобнаго обстоятельства. Была ли похищенная особа замужемъ или нѣтъ, во всякомъ случаѣ похититель, остановленный въ Гонъ-Конгѣ, не могъ бы одними деньгами избавиться отъ преслѣдованія правосудія.

Но разрѣшеніе дѣла нельзя откладывать до прибытія Рангуна въ Гонъ-Конгъ. Этотъ Фоггъ имѣетъ проклятую привычку перескакивать съ одного судна на другое, такъ что прежде чѣмъ возможно будетъ предать его въ руки правосудія, онъ можетъ исчезнуть изъ виду.

Слѣдовательно необходимо было заранѣе предупредить англійскія власти и приготовить ихъ къ задержанію рангунскаго пассажира, не дожидаясь высадки на берегъ. Подобное же