— 264 —
Что онъ съ нимъ сдѣлаетъ, куда, на что употребитъ?
Я не произносилъ ни слова. Я только глядѣлъ.
Капитанъ Немо выбралъ слитки изъ сундука пересчиталъ и опять сложилъ.
По моему расчету тутъ было болѣе тысячи колограммовъ золота, то есть около пяти милліоновъ франковъ.
Затѣмъ онъ заперъ сундукъ и надписалъ на крышкѣ какой-то адресъ. Мнѣ показалось, что онъ писалъ на новогреческомъ языкѣ.
Сдѣлавъ это, капитанъ подавилъ электрическую пуговку. Явились четыре человѣка и не безъ труда выдвинули сундукъ изъ залы. Затѣмъ я услыхалъ, какъ они его спускали по желѣзной лѣстницѣ.
Въ эту минуту капитанъ Немо обратился ко мнѣ.
— Что вы говорите? спросилъ онъ.
— Я ничего не говорилъ, капитанъ.
— Такъ позвольте мнѣ пожелать вамъ добраго вечера.
И съ этимъ пожеланьемъ капитанъ вышелъ изъ залы.
Я тоже отправился въ свою комнату.
Разумѣется любопытство меня жгло и я напрасно пытался заснуть.
— Нѣтъ ли чего общаго между Николаемъ—рыбой и этими золотыми слитками? думалъ я. Не имѣетъ ли какого отложенія рыба...
Но что же общаго можетъ тутъ быть?
Скоро я почувствовалъ, что „Наутилусъ“ покачивается и догадался что мы выплыли на поверхность.
Затѣмъ я услыхалъ шаги на платформѣ. Я понялъ, что отвязывали шлюпку и спускали ее на море.
Черезъ минуту шлюпка слегка толкнулась о бокъ „Наутилуса“; затѣмъ всякій шумъ прекратился.
Черезъ два паса опять зашумѣли и заходили на платформѣ. Шлюпка была снова установлена на мѣсто и „Наутилусъ“ опять погрузился.
И такъ эти милліоны были доставлены по адресу!
Куда? кому? кто этотъ пріятель или банкиръ капитана Немо?
На другой день я разсказалъ Консейлю и Неду Ленду, что видѣлъ, слышалъ и предполагалъ.