Страница:Гражданское уложение Германской империи (1898).pdf/15

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— VII —


209 I конец следует читать: „или когда оно заявит просьбу о допущении понудительного исполнения или ходатайствует о разрешении привести в исполнение иностранное судебное решение“. Пункт 4 той же статьи следует читать: „привлечение к делу третьего лица (Streitverkindigung)“....

215: „или чрез привлечение к делу третьего лица“ (вм.: „внесудебное заявление о вчатии иска“).

248 II: „на вклады“ (вм.: „и вклады“).

252: „которую с вероятностью можно было ожидать“.

256 в конце: „безмездно удержало плоды и другие выгоды оть пользования предметом“ (вм.:„пользовалось предметом“).

259, 260 и 261 вычеркнуть слово: „очистительную“.

267 І в конце: „согласие на то должника“ (вм.: „кредитора“).

270 III в конце вычеркнуть слово: „добавочный“.

280 II: 346—356 (вм.: 346 и 356).

305: заголовок первой главы читать: „Установление обязательств. Содержание договора“.

306: „ничтожен“ (вм.: „недействителен“).

326 I: „притязание на исполнение исключается“ (вм.: „неисполнение“).

369 II следует читать: „первоначальный кредитор заменяется несколькими кредиторами“ (вм.: „должник“ — „должниками“).

399 последнее слово: „должником“.

416 І в конце: „ст. 415 ч. 2 пол. 2“.

420 в заголовке: „кредиторами“ (вм.: „верителями“).

435 начало: „Продавец поземельного участка или права на участок обязан“...

458 I в конце: „правила ст. 177 ч. 2“ (вм.: „117“).

467 после цифры 354 вставить: „и 356“.

477 II и 478 І читать: „просьбу об обеспечении доказательств“ и вычеркнуть слова: „судебном осмотре с целью — для“.

528 І в конце: 1613 (вм.: 1611) и 1615 (вм.: 1613)[1].

537: „предусмотренным ст. 537 ч. 1“.

540: „наймодателя“ (вм.: „наемщика“).

605 п. 2 вставить: „если он, не имея на то права, передаст“...

733 II после первого предложения следует вставить слова: „Взамен возврата вкладов, которые не состояли в деньгах, должна быть возмещена стоимость их, какую они имели во время взноса“.

753: „...совершается посредством продажи общего имущества по правилам о продаже заклада, или о продаже поземельного участка с публичного торга, и распределения выручки“ и вычеркнуть слова: „заложенных недвижимостей, путем“. 773 II: „под 3 и 4“ (вм.: 2 и 3).

794 конец: „дееспособности“ (вм.: „недееспособности“).

  1. Ошибка эта допущена в подлиннике но изданию Heymann.