Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/353

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


соглашался придти. Тогда Джери отправилъ къ нему одного изъ своихъ слугъ, чтобы получить хотя одну бутылку изъ его винъ и во время перваго блюда поднести каждому по полстакана. Слуга, вѣроятно раздосадованный тѣмъ, что ему ни разу не удавалось выпить этого вина, явился къ Чисти съ громадной бутылью; увидѣвъ ее, Чисти сказалъ:

— Сынъ мой, господинъ Джери не ко мнѣ послалъ тебя!

Слуга нѣсколько разъ утверждалъ противное, по, не будучи въ состояніи добиться иного отвѣта, вернулся къ Джери и сказалъ ему. Тогда тотъ приказалъ слугѣ:

— Вернись и скажи, что именно къ нему; а если онъ опять тебѣ такъ отвѣтитъ, то спроси, къ кому же я посылаю тебя.

Слуга вернулся и сказалъ:

— Понятно, господинъ Джери посылаетъ меня къ тебѣ.

— Нѣтъ, непонятно, родной мой, — отвѣчалъ Чисти.

— Такъ къ кому же онъ меня посылаетъ? — спросилъ слуга.

— Къ рѣкѣ Арно, — отвѣтилъ Чисти.

Какъ только донесъ объ этомъ слуга Джери, такъ тотъ сразу догадался, въ чемъ дѣло, и сказалъ слугѣ:

— А покажи мнѣ бутылку, что̀ ты носилъ туда.

— Чисти говорилъ правду, — замѣтилъ онъ, взглянувъ на бутылку. И выбранивъ слугу, велѣлъ ему взять бутылку почище. Увидѣвъ новую посудину, Чисти воскликнулъ:

— Теперь я знаю, что дѣйствительно онъ послалъ тебя ко мнѣ!

И весело наполнилъ бутылку виномъ. Въ тотъ же самый день онъ еще долилъ боченокъ такимъ же виномъ и, веля бережно нести его въ домъ Джери, пошелъ слѣдомъ самъ. Увидавъ хозяина, онъ сказалъ:

— Мнѣ не хотѣлось бы, сударь, чтобы вы думали, будто большая бутыль испугала меня сегодня утромъ; но мнѣ думалось, вы позабыли о томъ, на что я указывалъ вамъ своими маленькими боченочками, а именно, что это вино не семейное. Вотъ я и хотѣлъ вамъ утромъ напомнить объ этомъ; теперь же я не намѣренъ ужь больше быть сторожемъ этого вина и приказалъ все вамъ принести. Поступайте отнынѣ съ нимъ, какъ вамъ угодно.

Джери оцѣнилъ даръ Чисти, отблагодарилъ его такъ, какъ считалъ наиболѣе приличнымъ, и съ тѣхъ поръ очень уважалъ его и дружилъ съ нимъ.