Страница:Декамерон (Боккаччио, пер. под ред. Трубачева, 1898).djvu/48

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


НОВЕЛЛА V.
Притча о курахъ и французскомъ королѣ.

Маркиза Монферрато излечиваетъ французскаго короля отъ безумной страсти посредствомъ веселой шутки и обѣда, приготовленнаго изъ куръ.

Разсказанная Діонео новелла сначала нѣсколько смутила слушательницъ, о чемъ свидѣтельствовалъ стыдливый румянецъ на ихъ лицахъ; потомъ онѣ оправились и слушали дальше, съ трудомъ сдерживая смѣхъ. Когда онъ кончилъ, онѣ не преминули замѣтить ему, впрочемъ, въ самыхъ любезныхъ выраженіяхъ, что такія вещи не слѣдовало бы разсказывать при дамахъ. Королева обратилась къ Фіамметтѣ, сидѣвшей рядомъ съ нею на травѣ, и сказала ей, что настала ея очередь. Та, весело улыбаясь, начала свой разсказъ:

— Въ предыдущихъ разсказахъ было показано на примѣрахъ, какое значеніе можетъ имѣть скорый и ловкій отвѣтъ. Мнѣ нравится эта черта въ нашихъ разсказахъ; кромѣ того, я подумала еще и о томъ, что если мужчинѣ житейскими условіями предписывается искать любви женщины болѣе родовитой, чѣмъ онъ, то въ женщинѣ, наоборотъ, должно особенно цѣнить умѣнье противиться любви къ мужчинѣ, который выше ея по общественному положенію. Все это вмѣстѣ взятое привело меня къ мысли показать вамъ, мои милыя, въ моемъ разсказѣ, какими поступками и словами одной благородной дамѣ удалось и себя уберечь, и другого отклонить отъ такой неподходящей любви.