Страница:Евтидем (Платон, 1878).pdf/126

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
— 121 —

Τι такимъ образомъ ограничиваетъ самое пониманіе, какъ дѣйствіе, а не означаетъ его содержанія или предмета.

C. έπος] въ значеніи дѣла или предмета изслѣдованія. Въ такомъ же смыслѣ употребляется у Платона λόγος. Срав. Theaet 188 а Prot 351 e Gorg. 459 с.

πριν αν πύθωμαι] Замѣтить πριν вмѣсто ή послѣ πρότερον, равно какъ и послѣ πρόσθεν. Но это πριν могло бы стоятъ и безъ нихъ, замѣтилъ Крюгеръ въ примѣчаніи къ Анабазису Ксенофонта III. 1. 16.

Ι'χων φλυαρείς] для обозначенія болтовни, какъ постояннаго свойства человѣка, въ отличіе отъ дѣйствія — для обозначенія котораго достаточно просто φλυαρείς Срав. Gorg. 490 е.

άρχαιότερος — του δέοντος] Срав. Phileb. 13 (1 νεώτεροι τοΟδέοντος.

D. διαστέλλοντι] атрибутивно къ μοι — "зато, что я анализую, вникаю

ποιεΐν] Шанцъ основательно считаетъ за интерполяцію, ибо стоя при δοκεΐ σοι оно должно быть относимо къ Евтидему, между тѣмъ какъ по смыслу оно несомнѣнно относится къ Сократу.

р. 296.

A. Οΰτος] Замѣтить это οΰτος вмѣсто σύ, въ томъ же смыслѣ какъ по русски, напримѣръ въ выраженіи: "онъ опять свое ^употребляемомъ въ обращеніи одного изъ разговаривающихъ къ другому.

B. άλλ5 εϊπερ] эллиптически, т.-е. если кого-либо введетъ въ обманъ и т. д.

τουτ5 εκείνο] "вотъ оно“ Срав. Sympos. 210 е.

ήκει] приходитъ — къ пункту лица говорящаго, потому "возвра-щается“.

C. δύναιο άν άπαντα — έπίσταιο;] Платонъ здѣсь наглядно даетъ уразумѣмь путь, какимъ образуется настоящее софистическое заключеніе; именно — если то, относительно чего (secundum quid dictum) говоритъ Сократъ, что онъ знаетъ тѣмъ же самымъ все, т.-е. относительно того, что знаетъ (όί γ’έπίσταμαι) — если это πα-ράφθεγμα, какъ говоритъ софистъ, игнорировать въ заключеніи и сдѣлать выводъ ad dictum simpliciter.

Ούκουν και άει — και άμα πάντα] Почему, спрашивается, и всегда если все? Вопросъ этотъ пусть будетъ поводомъ для читателя связать мысленно всѣ нити даннаго софистическаго умозаключенія безъ тѣхъ діалогическихъ перерывовъ, которые находятся въ текстѣ.

D. обтш τάχα άν] ικανός εϊης.


Тот же текст в современной орфографии

Τι таким образом ограничивает самое понимание, как действие, а не означает его содержания или предмета.

C. έπος] в значении дела или предмета исследования. В таком же смысле употребляется у Платона λόγος. Срав. Theaet 188 а Prot 351 e Gorg. 459 с.

πριν αν πύθωμαι] Заметить πριν вместо ή после πρότερον, равно как и после πρόσθεν. Но это πριν могло бы стоят и без них, заметил Крюгер в примечании к Анабазису Ксенофонта III. 1. 16.

Ι'χων φλυαρείς] для обозначения болтовни, как постоянного свойства человека, в отличие от действия — для обозначения которого достаточно просто φλυαρείς Срав. Gorg. 490 е.

άρχαιότερος — του δέοντος] Срав. Phileb. 13 (1 νεώτεροι τοΟδέοντος.

D. διαστέλλοντι] атрибутивно к μοι — "зато, что я анализую, вникаю

ποιεΐν] Шанц основательно считает за интерполяцию, ибо стоя при δοκεΐ σοι оно должно быть относимо к Евтидему, между тем как по смыслу оно несомненно относится к Сократу.

р. 296.

A. Οΰτος] Заметить это οΰτος вместо σύ, в том же смысле как��-�� например в выражении: "он опять свое ^употребляемом в обращении одного из разговаривающих к другому.

B. άλλ5 εϊπερ] эллиптически, т. е. если кого-либо введет в обман и т. д.

τουτ5 εκείνο] "вот оно“ Срав. Sympos. 210 е.

ήκει] приходит — к пункту лица говорящего, потому "возвра-щается“.

C. δύναιο άν άπαντα — έπίσταιο;] Платон здесь наглядно дает уразумемь путь, каким образуется настоящее софистическое заключение; именно — если то, относительно чего (secundum quid dictum) говорит Сократ, что он знает тем же самым всё, т. е. относительно того, что знает (όί γ’έπίσταμαι) — если это πα-ράφθεγμα, как говорит софист, игнорировать в заключении и сделать вывод ad dictum simpliciter.

Ούκουν και άει — και άμα πάντα] Почему, спрашивается, и всегда если всё? Вопрос этот пусть будет поводом для читателя связать мысленно все нити данного софистического умозаключения без тех диалогических перерывов, которые находятся в тексте.

D. обтш τάχα άν] ικανός εϊης.