Страница:Захер-Мазох - Еврейские рассказы.djvu/133

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 125 —

радости, катились изъ ея прекрасныхъ глазъ одна за другою.

Семейная пара приняла найденыша на воспитаніе и съ перваго же момента появленія ребенка въ домѣ и Абурель и его жена относились въ нему съ такой любовью, съ такой сердечной теплотой и заботливостью, какъ только можно относиться къ своему родному, нѣжно любимому дитяти. Ребенокъ былъ дѣвочка; имя ей дали Ципора. Такъ какъ Бина не могла кормить сама, и такъ какъ съ другой стороны ей казалось тяжелымъ уступить это счастье другой женщинѣ, взятой для ребенка въ качествѣ кормилицы, то выкармливать Ципору стали коровьимъ молокомъ. Тихое гнѣздо Абуреля Рехена сразу пріобрѣло совершенно новый характеръ и оживилось присутствіемъ младенца; въ домѣ какъ будто стало свѣтлѣе и веселѣе. Гдѣ есть любовь, тамъ есть и ревность; скоро дошло дѣло до того, что Абурель и жена его не на шутку начали ревновать маленькую найденную дочку другъ другу. Каждому изъ нихъ вѣчно хотѣлось нянчить Ципору, кормить ее, держать на рукахъ, а когда она подросла, то — играть съ ней, разговаривать, учить ее. Такъ и развивалось дитя, оставаясь въ полномъ убѣжденіи, что человѣкъ съ большой черной бородой и ласково улыбающимися глазами есть его отецъ, а красивая женщина съ прекрасныхъ устъ которой всегда были готовы слѣтать слова нѣжности и любви — его мать.

Шли годы втеченіе которыхъ маленькая Ципора, заботливо охраняемая и въ нравственномъ и


Тот же текст в современной орфографии

радости, катились из её прекрасных глаз одна за другою.

Семейная пара приняла найденыша на воспитание и с первого же момента появления ребенка в доме и Абурель и его жена относились в нему с такой любовью, с такой сердечной теплотой и заботливостью, как только можно относиться к своему родному, нежно любимому дитяти. Ребенок был девочка; имя ей дали Ципора. Так как Бина не могла кормить сама, и так как с другой стороны ей казалось тяжелым уступить это счастье другой женщине, взятой для ребенка в качестве кормилицы, то выкармливать Ципору стали коровьим молоком. Тихое гнездо Абуреля Рехена сразу приобрело совершенно новый характер и оживилось присутствием младенца; в доме как будто стало светлее и веселее. Где есть любовь, там есть и ревность; скоро дошло дело до того, что Абурель и жена его не на шутку начали ревновать маленькую найденную дочку друг другу. Каждому из них вечно хотелось нянчить Ципору, кормить ее, держать на руках, а когда она подросла, то — играть с ней, разговаривать, учить ее. Так и развивалось дитя, оставаясь в полном убеждении, что человек с большой черной бородой и ласково улыбающимися глазами есть его отец, а красивая женщина с прекрасных уст которой всегда были готовы слетать слова нежности и любви — его мать.

Шли годы в течение которых маленькая Ципора, заботливо охраняемая и в нравственном и