Страница:Зиновьева-Аннибал - Трагический зверинец.djvu/199

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


191
ЧОРТЪ.

Это собственно не двоюродный братъ, а учитель изъ другой школы, нашихъ враговъ, которую мы презираемъ. Я сообщаю Володѣ, — онъ мнѣ всегда вѣрить и покоряется, — что нашего товарища Джэка наказалъ директоръ мистеръ Чарли и посадилъ его въ комнату съ костями. Это карцеръ нашей школы. (Конечно, моя учебная). Тамъ въ стѣнахъ замурованы человѣческія кости. Но посреди разсказа я привскакиваю и объявляю Володѣ, что несносный шалунъ Эндру опять залѣзъ подъ столъ и щиплетъ меня за ногу.

— Отчего ты прыгаешь, егоза? Это тебѣ Miss Maud подложила подъ юбку булавку въ наказаніе за капризы? — дразнитъ двоюродный братъ.

— Ея и нѣтъ. Она всегда въ церкви своей по воскресеньямъ.

— Послѣ церкви ты нашалила, и она тебя наказала.

— Послѣ церкви она въ своихъ гостяхъ. А ты дуракъ.

Двоюродный братъ краснѣетъ и, растерянный дерзостью, молчитъ. Только бормочетъ.

— Погоди.

Мы отказываемся отъ ненужнаго жаркого и ожидаемъ четвертаго. Я разсказываю Чарли про Люси — себя, что она и Джералдъ взяли первый призъ на гонкѣ на одной ногѣ съ половиной.


Тот же текст в современной орфографии

Это собственно не двоюродный брат, а учитель из другой школы, наших врагов, которую мы презираем. Я сообщаю Володе, — он мне всегда верить и покоряется, — что нашего товарища Джэка наказал директор мистер Чарли и посадил его в комнату с костями. Это карцер нашей школы. (Конечно, моя учебная). Там в стенах замурованы человеческие кости. Но посреди рассказа я привскакиваю и объявляю Володе, что несносный шалун Эндру опять залез под стол и щиплет меня за ногу.

— Отчего ты прыгаешь, егоза? Это тебе Miss Maud подложила под юбку булавку в наказание за капризы? — дразнит двоюродный брат.

— Её и нет. Она всегда в церкви своей по воскресеньям.

— После церкви ты нашалила, и она тебя наказала.

— После церкви она в своих гостях. А ты дурак.

Двоюродный брат краснеет и, растерянный дерзостью, молчит. Только бормочет.

— Погоди.

Мы отказываемся от ненужного жаркого и ожидаем четвертого. Я рассказываю Чарли про Люси — себя, что она и Джералд взяли первый приз на гонке на одной ноге с половиной.