Страница:Из жизни гонимых (Сетон-Томпсон).pdf/227

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


бамбуковый лѣсъ, преграждала имъ дорогу. Ихъ мать должна была однимъ глазомъ смотрѣть за десятью, а другимъ—за всѣмъ міромъ, такъ какъ ни у нея, ни у нихъ не было друзей. Безчисленныя живыя существа, которыя ихъ окружали, были либо враждебны, либо равнодушны.

II.

Послѣ продолжительнаго ковылянья они взобрались на отмель, вошли въ тополевую поросль и тутъ присѣли отдохнуть.

Одинъ крошка, наравнѣ съ другими храбро прокладывавший себѣ путь, такъ ослабѣлъ, что трудно было разсчитывать, чтобы онъ достигъ пруда, этой далекой обѣтованной земли.

Когда они достаточно отдохнули, мать издала тихое, нѣжное «квэкъ», которое, несомнѣнно, означало «пойдемте, дѣточки»; и они опять пустились въ путь, карабкаясь черезъ вѣтки, тихо пища, если все шло

Тот же текст в современной орфографии

бамбуковый лес, преграждала им дорогу. Их мать должна была одним глазом смотреть за десятью, а другим — за всем миром, так как ни у неё, ни у них не было друзей. Бесчисленные живые существа, которые их окружали, были либо враждебны, либо равнодушны.

II

После продолжительного ковыляния они взобрались на отмель, вошли в тополевую поросль и тут присели отдохнуть.

Один крошка, наравне с другими храбро прокладывавший себе путь, так ослабел, что трудно было рассчитывать, чтобы он достиг пруда, этой далёкой обетованной земли.

Когда они достаточно отдохнули, мать издала тихое, нежное «квэк», которое, несомненно, означало «пойдёмте, деточки»; и они опять пустились в путь, карабкаясь через ветки, тихо пища, если всё шло