Страница:История Греции в классическую эпоху (Виппер).pdf/27

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


можно было ждать большой выгоды отъ выкупа плѣннаго го стороны его близкихъ.

Отмѣтимъ еще черту воинственнаго героическаго вѣка: главное самое почетное владѣніе и богатство — металлы, особенно оружіе. «Мѣдью набиты палатки твои», говорить Ѳерситъ Агамемнону, желая указать на необычайное богатство главнаго вождя. Поразительна та жадность и стремительность, съ которой побѣдитель и его присные бросаются на оружіе павшаго въ бою, обираютъ его и уносятъ къ себѣ.

Грабежи, усобицы, военныя предпріятія ведутъ къ большимъ перемѣнамъ и катастрофамъ въ имущественномъ положеніи. Одни быстро разоряются, другіе быстро богатѣютъ. Одни теряютъ свободу, отрываются отъ своего мѣста и поневолѣ уходятъ бездомными рабами, другіе расширяютъ свой домъ и владѣніе, окружаютъ себя множествомъ слугъ, дворни, разныхъ зависимыхъ и обязанныхъ людей. Герой Одиссеи, нагруженный огромной добычей изъ-подъ Трои, сопровождаемый множествомъ товарищей и слугъ, теряетъ все и пріѣзжаетъ домой нищимъ. Эта превратность судьбы — чуть ли не главный мотивъ поэмы. Большая необезпеченность существованія и большое имущественное неравенство — характерные результаты непрерывнаго военнаго положенія, эпохи феодальныхъ усобицъ.

Характеристика аристократіи у Гомера. При всѣхъ колебаніяхъ судьбы есть извѣстный слой людей, которые удерживаютъ въ своихъ рукахъ и передаютъ своимъ семьямъ массы богатствъ. У Гомера всего богаче вожди предпріятій. Часто они носятъ титулъ βασιλήες, что, можетъ быть, лучше передавать средневѣковымъ терминомъ «сеньеръ», чѣмъ византійскимъ «царь». Этой аристократіей и занятъ, главнымъ образомъ, эпосъ; удальство, благополучіе, приключенія и развлеченія ея представителей болѣе всего интересуютъ поэта.

Въ изображеніяхъ Гомера бросается въ глаза культъ богатства, матеріалистичность вкусовъ. Вотъ, наприм., какими словами ликійскій герой Сарпедонъ, союзникъ троянцевъ, побуждаетъ своего товарища по оружію стать въ первые ряды въ бою. «Надо же оправдать тѣ преимущества, которыя предоставляетъ намъ народъ, подаривъ намъ прекрасное имѣніе на берегу рѣки и чествуя насъ на обѣдахъ первымъ мѣстомъ, лучшими кусками жаркого и полными чашами вина. Надо же намъ, басилеямъ, показать, что, поѣдая жирныхъ овецъ и выпивая сладкое вино, мы не прячемся въ неизвѣстности»[1]. Въ томъ же духѣ выдержаны и обычныя опредѣленія аристократіи: они «блистаютъ счастіемъ и богатствомъ», они «блаженствуютъ» (μάκαρες). Вожди у Гомера называются также людьми «жирными, тучными» (άφνεοι, παχίες), какъ въ средневѣковыхъ городахъ popolo grasso). Кто богатъ, тотъ хорошъ, тотъ наилучшій (άριστοι, άγαθοι, άγιστῆες). Оба выраженія стоятъ иногда рядомъ, точно синонимы для взаимнаго усиленія; «богатый и добрый человѣкъ» — выходитъ въ стихѣ очень складно. Еще рѣзче эта наивная дерзость сознанія оттѣняется обозначеніемъ массы небогатыхъ «худыми людишками» (κακοί, χερῆες). Мелкій народецъ отъ природы предназначенъ служить цвѣту человѣчества. Опять все откровенно названо собственными именами. Прикидываясь бѣднякомъ, Одиссей идетъ во дворецъ предлагать свои услуги: колоть дрова, раздувать огонь, подавать ѣду и питье за столомъ, рѣзать мясо — все, что худые дѣлаютъ для лучшихъ»[2].

Безъ конца любитъ Гомеръ перечислять богатства, которыми блещутъ «лучшіе». О сокровищахъ и запасахъ подробно упоминается въ похвальбѣ героевъ другъ передъ другомъ и въ переговорахъ, когда одинъ вождь склоняетъ другого къ союзу. Тутъ всегда на первомъ мѣстѣ металлы, золото, серебро, мѣдь и желѣзо въ видѣ оружія, утвари и просто въ вѣсовыхъ массахъ, затѣмъ искусные въ работѣ рабы и особенно рабыни-мастерицы, наконецъ, стада и земля. Сама война, набѣги, плѣненіе враговъ разсматриваются подъ угломъ зрѣніи выгоды. Герои Гомера умѣютъ дѣлать предварительные разсчеты, а также играть на повышеніе. Вотъ, напр., разъяренному Ахиллу попадается одинъ изъ сыновей Пріама, Ликаонъ, котораго греческій герой уже разъ взялъ въ плѣнъ и продалъ на островъ Лемносъ сыну аргонавта Ясона, Эвнею, за серебряную чашу, въ свою очередь пріобрѣтенную у финикійцевъ. Плѣнника перекупаетъ за большую цѣну гость Эвнея и увозитъ къ себѣ. Но Ликаону удается бѣжать въ отцовскій домъ. И вотъ подъ Троей онъ опять попадается Ахиллу. Въ ужасѣ онъ падаетъ къ ногамъ героя, молитъ о пощадѣ, напоминаетъ, что въ свое время для выкупа представилъ сто быковъ, и обѣщаетъ дать на этотъ разъ втрое больше[3].

Любопытную фигуру представляетъ и этотъ сынъ Ясона на островѣ Лемносѣ, не разъ упоминаемый въ Иліадѣ. Это — настоящій сеньеръ-торговецъ; торговля его питается именно войной. Онъ посылаетъ со своего острова вино ахейцамъ, стоящимъ подъ Троей, получая вь обмѣнъ желѣзо, мѣдь, быковъ, бычачьи шкуры, плѣнныхъ рабовъ, т.‑е. всѣ продукты захвата на войнѣ[4]. Изъ вышеприведеннаго примѣра видно, что перепродажей онъ увеличивалъ свои барыши отъ обмѣна. Есть еще у Гомера примѣръ басилея-купца, который, въ родѣ норманскаго викинга, самъ ѣздитъ съ товарами. Такъ находитъ для себя удобнымъ маскироваться богиня Аѳина, принимая видъ вождя мореходнаго народа тафійцевъ, который везетъ куда-то далеко желѣзо для обмѣна на мѣдь[5].

  1. Ил. XII, 310—21.
  2. Од. XV, 321.
  3. Ил. XXI, 40; 79.
  4. Ил. VII, 467—75.
  5. Од. I, 184.