Страница:Краткий исторический обзор морских походов русских и мореходства их вообще до исхода XVII столетия.pdf/155

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


aller à la rame; et pour cet effet nous l'avions fait faire de douze bancs à deux rames chacun. Nous avions aussi fait faire une double chaloupe, pour servir de décharge au navire dans les lieux où il prendroit fonds, pour porter les ancres, les cables, les voiles, et autres choses, cfont nous pouvions avoir besoin dans ce grand voyage, et pour découvrir dans la mer Caspienne les bancs et les sables mouvans qui pourraient Parreter ou le faire échouer.

(235) о Кордесѣ см. выше, пр. 228, а объ экипажѣ и пассажирахъ Olearius 82—87 и 142.

(236) Olearius, 394. «Le 24 Juillet les ambassadeurs envoyèrent le Sieur de Mandelslo leur escuyer et moi avec Jean Arpenbec notre truchement et Moscovite et nos Pristafs, au Weiwode ou Gouverneur, pour le remercier des bons offices, qu'il avait rendu à nos gens, durant le sejom qu'ils avaient fait clans la ville depuis un an qu'on y travaillait au navire.

(237) Тамъ же. 397—451.

(238) Тамъ же. 464.

(239) Тамъ же. 476—507. — Извлечение изъ этого любопытнаго сочиненія, обработанное г. Соколовымъ, помѣщено въ Морскомъ Сборникѣ, XI, Часть учено-литературная. 157—173. См. еще Adelung. II. 29—306, гдѣ исчислены всѣ изданія Олеаріевыхъ путешествій.

(240) Въ Предисловіи, стр. 5, о содержаніи седьмой книги.

(241) Карамзинъ. VI. 93—94. Упоминаемое Карамзинымъ путешествіе Контарини помѣщено, въ Русскомъ переводѣ и въ Италіянскомъ текстѣ, въ книгѣ: Библіотека иностранныхъ писателей о Россіи С. П. Б. 1836.

(242) Карамзинъ. IX. 133—135.

(243) Тамъ же. 417.

(244) Тамъ же. X. 9.

(245) Тамъ же. 191—196.

(246) Тамъ же. XI. 58—67.

(247) Тамъ же. XII. 43.

(248) Энцикл. Лекс. V. 175: «Слово это производится нѣкоторыми отъ Халдейскихъ: Behe Zaar, что значитъ господствующій надъ ядомъ. Названіе безоаръ даваемо было каменистымъ, округленнымъ сросткамъ, образующимся въ желудкѣ и другихъ частяхъ кишечнаго канала разныхъ животныхъ, по составу своему уподобляющимся костяному веществу, съ примѣсью фосфорнокислой магнезіи, амміака и смолы. Древніе врачи приписывали безоарамъ чудесныя цѣлебныя свойства.»

(249) Кимбургеръ: Краткое извѣстіе о Русской торговлѣ. Пер. съ Нѣм. Д. П. Языкова. С. П. Б. 1820 стр. 122—130. На Нѣмецкомъ

Тот же текст в современной орфографии

aller à la rame; et pour cet effet nous l'avions fait faire de douze bancs à deux rames chacun. Nous avions aussi fait faire une double chaloupe, pour servir de décharge au navire dans les lieux où il prendroit fonds, pour porter les ancres, les cables, les voiles, et autres choses, cfont nous pouvions avoir besoin dans ce grand voyage, et pour découvrir dans la mer Caspienne les bancs et les sables mouvans qui pourraient Parreter ou le faire échouer.

(235) о Кордесе см. выше, пр. 228, а об экипаже и пассажирах Olearius 82—87 и 142.

(236) Olearius, 394. «Le 24 Juillet les ambassadeurs envoyèrent le Sieur de Mandelslo leur escuyer et moi avec Jean Arpenbec notre truchement et Moscovite et nos Pristafs, au Weiwode ou Gouverneur, pour le remercier des bons offices, qu'il avait rendu à nos gens, durant le sejom qu'ils avaient fait clans la ville depuis un an qu'on y travaillait au navire.

(237) Там же. 397—451.

(238) Там же. 464.

(239) Там же. 476—507. — Извлечение из этого любопытного сочинения, обработанное г-ном Соколовым, помещено в Морском Сборнике, XI, Часть учено-литературная. 157—173. См. еще Adelung. II. 29—306, где исчислены все издания Олеариевых путешествий.

(240) В Предисловии, стр. 5, о содержании седьмой книги.

(241) Карамзин. VI. 93—94. Упоминаемое Карамзиным путешествие Контарини помещено, в русском переводе и в итальянском тексте, в книге: Библиотека иностранных писателей о России С. П. Б. 1836.

(242) Карамзин. IX. 133—135.

(243) Там же. 417.

(244) Там же. X. 9.

(245) Там же. 191—196.

(246) Там же. XI. 58—67.

(247) Там же. XII. 43.

(248) Энцикл. Лекс. V. 175: «Слово это производится некоторыми от халдейских: Behe Zaar, что значит господствующий над ядом. Название безоар даваемо было каменистым, округленным сросткам, образующимся в желудке и других частях кишечного канала разных животных, по составу своему уподобляющимся костяному веществу, с примесью фосфорнокислой магнезии, аммиака и смолы. Древние врачи приписывали безоарам чудесные целебные свойства».

(249) Кимбургер: Краткое известие о русской торговле. Пер. с нем. Д. П. Языкова. С. П. Б. 1820 стр. 122—130. На немецком