Перейти к содержанию

Страница:Остров сокровищ. Р. Стивенсон (изд. Вокруг Света, 1886).pdf/49

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

— Начнемъ по порядку, — засмѣялся докторъ. — Вы, полагаю, слыхали о старомъ Флинтѣ, помощникомъ котораго называлъ себя покойный Билли Бунсъ?

— Слыхалъ ли я о Флинтѣ? — вскричалъ сквайръ. — Какъ же не слыхать!… Самый свирѣпый разбойникъ, какой только есть на землѣ… Синяя Борода въ сравненіи съ нимъ младенецъ. Испанцы такъ его боялись, что я даже чуть-чуть не возгордился, что онъ англичанинъ… Ѣхали мы на испанскомъ кораблѣ… Дѣло было около Тринидата. Собака-капитанъ такъ перепугался, что сейчасъ же скомандовалъ право на бортъ и мы вернулись в гавань.

— Ну, это, положимъ, и въ Англіи бывало, — возразилъ докторъ. — Но дѣло вотъ въ чемъ: были у Флинта деньги или нѣтъ?

— Деньги-то! Еще бы! Да изъ-за чего же эти негодяи и разбойничаютъ, какъ не изъ-за денегъ? Из-за чего шкурой рискуютъ?

— Все это мы разузнаемъ потомъ, — замѣтилъ докторъ, — но теперь я долженъ вамъ сказать, что вы такъ горячитесь и такъ часто и много восклицаете, что нѣтъ никакой возможности съ вами разсуждать. Скажите мнѣ вотъ что: положимъ, что у меня въ карманѣ находится указаніе, гдѣ спрятанъ кладъ стараго Флинта; какъ вы думаете: велико это сокровище или нѣтъ?

— Велико ли, сэръ?… Вотъ вамъ мой отвѣтъ: если это указаніе дѣйствительно у вас есть, то я берусь зафрахтовать въ Бристолѣ корабль на свой счетъ, сяду на него съ вами и съ молодымъ Гоукинсомъ, и мы поѣдемъ отыскивать деньги Флинта, хотя бы для этого намъ пришлось проѣздить цѣлый годъ.

— Прекрасно, — согласился докторъ. — А теперь съ позволенія Джима, давайте вскроемъ пакетъ.

И онъ выложилъ пакетъ на столѣ.

Клеенка была сшита съ боковъ. Докторъ досталъ изъ кармана футляръ, вынулъ изъ него докторскія ножницы и разрѣзалъ швы. Въ пакетѣ оказались двѣ вещи: записная книжка и какая-то бумага, запечатанная сургучемъ.

— Посмотримъ сначала, что въ книжкѣ, — сказалъ доктор. Мы съ сквайромъ стали смотрѣть черезъ плечо доктора, который, видя, что я уже поужиналъ, любезно разрѣшилъ мнѣ подойти и посмотрѣть.

На первой страницѣ было какое-то царапанье отъ нечего дѣлать, должно быть „проба пера“ или что нибудь въ этомъ родѣ. На другой страницѣ былъ тотъ же рисунокъ, что я видѣлъ на рукѣ

Тот же текст в современной орфографии

— Начнём по-порядку, — засмеялся доктор. — Вы, полагаю, слыхали о старом Флинте, помощником которого называл себя покойный Билли Бунс?

— Слыхал ли я о Флинте? — вскричал сквайр. — Как же не слыхать!… Самый свирепый разбойник, какой только есть на земле… Синяя Борода в сравнении с ним младенец. Испанцы так его боялись, что я даже чуть-чуть не возгордился, что он англичанин… Ехали мы на испанском корабле… Дело было около Тринидата. Собака-капитан так перепугался, что сейчас же скомандовал право на борт и мы вернулись в гавань.

— Ну, это, положим, и в Англии бывало, — возразил доктор. — Но дело вот в чём: были у Флинта деньги или нет?

— Деньги-то! Ещё бы! Да из-за чего же эти негодяи и разбойничают, как не из-за денег? Из-за чего шкурой рискуют?

— Всё это мы разузнаем потом, — заметил доктор, — но теперь я должен вам сказать, что вы так горячитесь и так часто и много восклицаете, что нет никакой возможности с вами рассуждать. Скажите мне вот что: положим, что у меня в кармане находится указание, где спрятан клад старого Флинта; как вы думаете: велико это сокровище или нет?

— Велико ли, сэр?… Вот вам мой ответ: если это указание действительно у вас есть, то я берусь зафрахтовать в Бристоле корабль на свой счёт, сяду на него с вами и с молодым Гоукинсом, и мы поедем отыскивать деньги Флинта, хотя бы для этого нам пришлось проездить целый год.

— Прекрасно, — согласился доктор. — А теперь с позволения Джима, давайте вскроем пакет.

И он выложил пакет на столе.

Клеёнка была сшита с боков. Доктор достал из кармана футляр, вынул из него докторские ножницы и разрезал швы. В пакете оказались две вещи: записная книжка и какая-то бумага, запечатанная сургучем.

— Посмотрим сначала, что в книжке, — сказал доктор. Мы со сквайром стали смотреть через плечо доктора, который, видя, что я уже поужинал, любезно разрешил мне подойти и посмотреть.

На первой странице было какое-то царапанье от нечего делать, должно быть, „проба пера“ или что-нибудь в этом роде. На другой странице был тот же рисунок, что я видел на руке