Перейти к содержанию

Страница:Остров сокровищ. Р. Стивенсон (изд. Вокруг Света, 1886).pdf/83

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Когда ты поѣдешь на землю, мальчикъ, не забудь зайти к старому Джону; онъ наполнитъ тебѣ карманы разными лакомствами.

Онъ ласково погладилъ меня по плечу и, ковыляя, спустился вниз.

Капитанъ Смоллетъ, докторъ и сквайръ расположились побесѣдовать на шканцахъ; я не рѣшался заговорить съ ними прямо, хотя горѣлъ нетерпѣніемъ разсказать имъ то, что мнѣ удалось подслушать. Пока я придумывалъ предлогъ, чтобы подойти къ нимъ, докторъ Лайвей подозвалъ меня и велѣлъ принести трубку. Я воспользовался случаемъ, наклонился къ самому его уху и сказалъ:

— Докторъ, у меня есть для васъ ужасныя новости. Скажите, пожалуйста, капитану и сквайру, чтобы они сошли въ гостиную и потомъ подъ какимъ нибудь предлогомъ пришлите за мной.

У доктора все лицо исказилось, но онъ быстро справился съ собой и сказалъ мнѣ громко, какъ будто я отвѣтилъ ему на вопросъ:

— Хорошо, Джимъ, спасибо. Больше мнѣ ничего не нужно.

Онъ спокойно продолжалъ бесѣду съ своими друзьями, но я понялъ, что онъ успѣлъ имъ сообщить мое требованіе. Никто изъ нихъ не выказалъ ни малѣйшаго безпокойства, ни малѣйшей торопливости. Капитанъ приказалъ что-то Джону Андерсену и тотъ затрубилъ сборъ на палубу.

— Ребята, — сказалъ капитанъ, когда матросы собрались, — мы пріѣхали, куда хотѣли. Вамъ уже знакома щедрость мистера Трелонэ. Онъ спрашивалъ меня, доволенъ ли я вами, а такъ какъ я вами доволенъ, то мы и порѣшили выпить втроемъ за ваше здоровье, съ тѣмъ чтобы вы выпили за наше двойную порцію грога. Какъ хотите, а со стороны сквайра это очень любезно. Если вы согласны с этимъ, то, я думаю, не откажетесь прокричать ура джентельмену, который васъ такъ угощаетъ.

Ура прокричали и такъ охотно, съ такимъ радушнымъ видомъ, что я невольно спросилъ себя: неужели это кричатъ тѣ самые люди, которые затѣваютъ такую подлую измѣну?

— Ура капитану Смоллету! — предложилъ Джонъ Сильверъ, когда крики утихли.

Съ не меньшимъ восторгомъ крикнули ура и тому. Затѣмъ три джентельмена удалились въ гостиную, а вскорѣ туда позвали и меня.

Всѣ трое сидѣли у стола, на которомъ стояла бутылка хереса и тарелка с изюмомъ. Докторъ курилъ трубку, положив на ко-

Тот же текст в современной орфографии

Когда ты поедешь на землю, мальчик, не забудь зайти к старому Джону; он наполнит тебе карманы разными лакомствами.

Он ласково погладил меня по плечу и, ковыляя, спустился вниз.

Капитан Смоллет, доктор и сквайр расположились побеседовать на шканцах; я не решался заговорить с ними прямо, хотя горел нетерпением рассказать им то, что мне удалось подслушать. Пока я придумывал предлог, чтобы подойти к ним, доктор Лайвей подозвал меня и велел принести трубку. Я воспользовался случаем, наклонился к самому его уху и сказал:

— Доктор, у меня есть для вас ужасные новости. Скажите, пожалуйста, капитану и сквайру, чтобы они сошли в гостиную и потом под каким-нибудь предлогом пришлите за мной.

У доктора всё лицо исказилось, но он быстро справился с собой и сказал мне громко, как будто я ответил ему на вопрос:

— Хорошо, Джим, спасибо. Больше мне ничего не нужно.

Он спокойно продолжал беседу со своими друзьями, но я понял, что он успел им сообщить моё требование. Никто из них не выказал ни малейшего беспокойства, ни малейшей торопливости. Капитан приказал что-то Джону Андерсену и тот затрубил сбор на палубу.

— Ребята, — сказал капитан, когда матросы собрались, — мы приехали, куда хотели. Вам уже знакома щедрость мистера Трелонэ. Он спрашивал меня, доволен ли я вами, а так как я вами доволен, то мы и порешили выпить втроём за ваше здоровье, с тем чтобы вы выпили за наше двойную порцию грога. Как хотите, а со стороны сквайра это очень любезно. Если вы согласны с этим, то, я думаю, не откажетесь прокричать «ура» джентельмену, который вас так угощает.

«Ура» прокричали и так охотно, с таким радушным видом, что я невольно спросил себя: неужели это кричат те самые люди, которые затевают такую подлую измену?

— Ура капитану Смоллету! — предложил Джон Сильвер, когда крики утихли.

С не меньшим восторгом крикнули ура и тому. Затем три джентельмена удалились в гостиную, а вскоре туда позвали и меня.

Все трое сидели у стола, на котором стояла бутылка хереса и тарелка с изюмом. Доктор курил трубку, положив на ко-