Страница:Пир (Платон, Городецкий).pdf/107

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

Эвтидему[1], сыну Діокла, и очень многимъ другимъ, которыхъ онъ обманулъ, въ началѣ также прикидываясь ихъ любовникомъ, потомъ же, наоборотъ, самъ выступая въ роли возлюбленнаго. Объ этомъ и тебя предупреждаю, мой дорогой Агатонъ, чтобы и ты не попался въ ту же ловушку, но, наученный нашимъ горькимъ опытомъ, былъ насторожѣ, а не былъ подобно ребенку «крѣпокъ, какъ говорится, заднимъ умомъ».

XXXVIII. Когда Алкивіадъ окончилъ свою рѣчь, его наивная откровенность вызвала смѣхъ у всей компаніи, потому что онъ все еще казался влюбленнымъ въ Сократа. Тогда Сократъ сказалъ такъ: Мнѣ кажется, Алкивіадъ, что ты совсѣмъ не пьянъ, иначе ты не могъ бы такъ легко нести всякую околесицу, стараясь скрыть истинный мотивъ своей рѣчи, на который ты указалъ въ концѣ какъ бы мимоходомъ[2], какъ будто бы единственной цѣлью твоей рѣчи не было желаніе поссорить меня съ Агатономъ. Вѣдь, ты воображаешь, будто я долженъ любить исключительно тебя одного, и будто Агатонъ долженъ быть любимъ только тобою и болѣе никѣмъ другимъ. Но тебѣ не удалось скрыть своей хитрости, и твоя сатиро-силеновская драма понята нами надлежащимъ образомъ. Поэтому, дорогой Агатонъ,

  1. Сократъ настолько излечилъ его отъ самомнѣнія и тщеславія, что Эвтидемъ рѣшился никогда болѣе не разставаться съ Сократомъ. Этого Эвтидема не слѣдуетъ смѣшивать съ извѣстнымъ софистомъ Эвтидемомъ, именемъ котораго названъ одинъ изъ платоновскихъ діалоговъ.
  2. Конецъ предшествующей главы: «Объ этомъ и тебя предупреждаю, дорогой Агатонъ». Конечно, Сократъ говоритъ здѣсь шутя.
Тот же текст в современной орфографии

Эвтидему[1], сыну Диокла, и очень многим другим, которых он обманул, в начале также прикидываясь их любовником, потом же, наоборот, сам выступая в роли возлюбленного. Об этом и тебя предупреждаю, мой дорогой Агатон, чтобы и ты не попался в ту же ловушку, но, наученный нашим горьким опытом, был настороже, а не был подобно ребенку «крепок, как говорится, задним умом».

XXXVIII. Когда Алкивиад окончил свою речь, его наивная откровенность вызвала смех у всей компании, потому что он всё еще казался влюбленным в Сократа. Тогда Сократ сказал так: Мне кажется, Алкивиад, что ты совсем не пьян, иначе ты не мог бы так легко нести всякую околесицу, стараясь скрыть истинный мотив своей речи, на который ты указал в конце как бы мимоходом[2], как будто бы единственной целью твоей речи не было желание поссорить меня с Агатоном. Ведь, ты воображаешь, будто я должен любить исключительно тебя одного, и будто Агатон должен быть любим только тобою и более никем другим. Но тебе не удалось скрыть своей хитрости, и твоя сатиро-силеновская драма понята нами надлежащим образом. Поэтому, дорогой Агатон,

  1. Сократ настолько излечил его от самомнения и тщеславия, что Эвтидем решился никогда более не расставаться с Сократом. Этого Эвтидема не следует смешивать с известным софистом Эвтидемом, именем которого назван один из платоновских диалогов.
  2. Конец предшествующей главы: «Об этом и тебя предупреждаю, дорогой Агатон». Конечно, Сократ говорит здесь шутя.
99