Перейти к содержанию

Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 1 (1902).djvu/609

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Есть проблемы при вычитке этой страницы


кавалера, двѣ или три дамы. Если наша пьеса пойдетъ, наше счастье у насъ въ рукахъ!

Флейта. О, мой любезный крикунъ-Основа! это навсегда лишаетъ тебя шести пенсовъ въ день. Онъ непремѣнно получилъ бы шесть пенсовъ въ день. Я хочу быть повѣшенъ, если бы герцогъ не назначилъ ему по шести пенсовъ въ день за то, что онъ сыгралъ роль Пирама — и онъ бы заслужилъ ихъ. Шесть пенсовъ въ день за Пирама или ничего!

Входитъ Основа.

Основа. Гдѣ они, мои молодчики? гдѣ они, мои милые?

Пигва. Основа! О торжественнѣйшій день! о счастливѣйшій часъ!

Основа. Господа, я могу разсказать вамъ чудеса, но не спрашивайте у меня, какія чудеса, потому что если я вамъ разскажу, то я не буду истинный аѳинянинъ. Я разскажу вамъ все точь-въ-точь, какъ случилось.

Пигва. Говори, говори, любезный Основа.

Основа. Ни слова обо мнѣ. Все, что я скажу вамъ теперь, это — что герцогъ откушалъ. Надѣвайте ваши костюмы, привяжите хорошіе снурки къ вашимъ бородамъ и новыя ленты къ вашимъ башмакамъ. Сейчасъ отправляйтесь во дворецъ. Пусть всякій заглянетъ хорошенько въ свою роль, ибо — коротко и ясно — наша пьеса будетъ представлена. Пусть Ѳисби, на всякій случай, надѣнетъ чистое бѣлье; да не позволяйте тому, кто долженъ представлять льва, грызть свои ногти; пусть онъ выставитъ ихъ, какъ львиные когти! Да еще, возлюбленные актеры, не кушайте луку или чесноку, потому что дыханіе наше должно быть пріятно. Я не сомнѣваюсь, что мы услышимъ похвалы нашей комедіи. Ни слова болѣе. Отправляемся! Маршъ! (Всѣ уходятъ).

Тот же текст в современной орфографии

кавалера, две или три дамы. Если наша пьеса пойдет, наше счастье у нас в руках!

Флейта. О, мой любезный крикун — Основа! это навсегда лишает тебя шести пенсов в день. Он непременно получил бы шесть пенсов в день. Я хочу быть повешен, если бы герцог не назначил ему по шести пенсов в день за то, что он сыграл роль Пирама — и он бы заслужил их. Шесть пенсов в день за Пирама или ничего!

Входит Основа

Основа. Где они, мои молодчики? где они, мои милые?

Пигва. Основа! О торжественнейший день! о счастливейший час!

Основа. Господа, я могу рассказать вам чудеса, но не спрашивайте у меня, какие чудеса, потому что если я вам расскажу, то я не буду истинный афинянин. Я расскажу вам всё точь-в-точь, как случилось.

Пигва. Говори, говори, любезный Основа.

Основа. Ни слова обо мне. Все, что я скажу вам теперь, это — что герцог откушал. Надевайте ваши костюмы, привяжите хорошие шнурки к вашим бородам и новые ленты к вашим башмакам. Сейчас отправляйтесь во дворец. Пусть всякий заглянет хорошенько в свою роль, ибо — коротко и ясно — наша пьеса будет представлена. Пусть Фисби, на всякий случай, наденет чистое белье; да не позволяйте тому, кто должен представлять льва, грызть свои ногти; пусть он выставит их, как львиные когти! Да еще, возлюбленные актеры, не кушайте луку или чесноку, потому что дыхание наше должно быть приятно. Я не сомневаюсь, что мы услышим похвалы нашей комедии. Ни слова более. Отправляемся! Марш! (Все уходят).