Страница:Поэмы Оссиана (Балобанова).djvu/291

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана

кабановъ Руны. Утомленные герои отдыхали позади мшистыхъ камней; слезы текли изъ глазъ Аннира, онъ подавлялъ громкіе вздохи. «Здѣсь», свазалъ герой, «темное мѣсто покоя дѣтей моей юности: этотъ камень — могила Рура, тѣ деревья звучатъ надъ гробомъ Аргона. Слышите-ли вы, дѣти мои, мой голосъ въ вашемъ тѣсвомъ жилищѣ? He говорите-ли вы въ шелестѣ листьевъ, когда подымается вѣтеръ пустыни?»

«Король Инистоны», сказалъ Оскаръ, «какъ пали дѣти юности? Дикій кабанъ пробѣгаетъ черезъ ихъ могилы, но не нарушаетъ ихъ покоя. Они преслѣдують оленя въ облакахъ[1] и натягиваютъ свои воздушные луки. Они все еще любятъ игры своей юности и радостно летаютъ по вѣтру.»

«Кормалъ»[2], возразвлъ король, «вождь десяти тысячъ копій. Онъ живетъ у водъ Лано[3], что разсылаетъ пары смерти. Онъ пришелъ къ звучному жилищу Руно и искалъ помѣряться копьями[4]. Юноша былъ прекрасенъ, какъ первый лучъ солнца, немногіе могли встрѣтить его въ битвѣ. Мои герои сдались Кормалу, моя дочь была взята имъ въ жены. Аргонъ и Руро вернулись съ охоты, слезы ихъ гордости полились, молча смотрѣли они на героевъ Руны, сдавшихся чужеземцу. Три двя они пировали съ Кормаломъ, на четвертый сталъ биться юный Аргонъ. Но кто могъ биться съ Аргономъ? Кормалъ былъ побѣжденъ, его сердце переполнилось оскорбленной гордостью, онъ втайвѣ рѣшилъ видѣть смерть моихъ сыновей. Они пошли къ холмамъ Руны и стали преслѣдовать темнобурыхъ ланей. Кормалъ тайво пустилъ стрѣлу, мои дѣти пали въ крови. Онъ пришелъ къ дѣвѣ своей любви, къ длинноволосой дѣвѣ Инистоны. Они бѣжали черезъ пустывю. Анниръ остался одинокимъ. Ночь смѣнилась днемъ, но не прозвучалъ голосъ Аргона,

  1. Миѳологическое представленіе.
  2. Cormal.
  3. Lano — озеро въ сѣвер. Гэйлэндѣ, по словамъ Кэмпбелля, на Скандинавскомъ полуостровѣ, что неправдоподобно. Это озеро Lano сохранилось въ преданіи, какъ очень вредво дѣйствующее на окружающихъ жителей своими испареніями, особенно весною и осенью.
  4. По словамъ Кэмпбелля, собирались въ Ирландіи того времени сосѣдніе князьки на турниры, что конечно, весьма сомнительно; во всякомъ случаѣ это называютъ: «honour of the spear».