Страница:Путешествие по Китаю в 1874—1875 гг. (Пясецкий, 1880).pdf/58

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


изображали разныя сцены амуровъ, только безкрылыхъ, загорѣлыхъ и грязныхъ. Ѣду дальше, глухими переулками, черезъ площадь, заставленную множествомъ лавокъ въ видѣ войлочныхъ будокъ или шалашей, усѣянную людьми во всевозможныхъ одеждахъ и шапкахъ, лошадьми, верблюдами, телѣгами, всадниками, баранами и собаками и усыпанную соромъ и костями, между которыми попадались и человѣческія. Солнце жжетъ этихъ людей и животныхъ, движущихся и кричащихъ каждый свое и по своему, и, кажется, никому дѣла нѣтъ, до падящаго зноя; его, кажется, и не замѣчаетъ никто, потому что людямъ некогда: они такъ заняты своими будничными интересами и заботами, преимущественно по части купли и продажи; а животныя рады, что имъ дали отдохнуть. Надъ площадью стонъ стоить отъ множества голосовъ, сливающихся въ общій базарный гамъ… Когда я шагомъ проѣзжалъ черезъ площадь, лишь не многіе удостоили меня своимъ взглядомъ, въ которомъ выражалось изумленіе и какъ будто насмѣшка.

Вотъ и кончился городъ и мы опять въ степи. Гдѣ же домъ русскаго консульства? хотѣлось мнѣ спросить, но я не умѣлъ, и слѣдовалъ, молча, за провожатыми; — я заключилъ, что онъ стоитъ внѣ города, и дѣйствительно увидалъ его вдали. Домъ совершенно русской постройки, двухъ-этажный съ флигелями, молодымъ садомъ передъ нимъ и оградой вокругъ всего участка, принадлежащаго консульству. Я галопомъ прискакалъ во дворъ и тутъ былъ встрѣченъ секретаремъ Е. В. Падеринымъ, русскими переводчиками монгольскаго языка и живущими здѣсь казаками. Вошли въ домъ, и видъ чистой свѣтлой комнаты, хотя я еще и недавно разстался съ нею, доставилъ мнѣ огромное наслажденіе. Мнѣ пріятно было войти въ нее, а не влѣзать, какъ въ юрту, пріятно, что въ ней можно стоять и ходить, не согнувшись, какъ въ юртѣ.

Побесѣдовавъ за чаемъ съ любезнымъ хозяиномъ и приведя себя въ порядокъ, мы отправились съ визитомъ къ консулу, Я. П. Шишмареву, весьма любезно принявшему насъ и пригласившему къ себѣ обѣдать каждый день. Онъ совѣтовалъ намъ сдѣлать визиты мѣстнымъ китайскимъ властямъ и мы на слѣдующій день послали къ Амбаню[1], узнать, когда онъ можетъ принять насъ, а въ ожиданіи отвѣта поѣхали осматривать городъ; посѣтили дворецъ Хутукты, кумирню Майдаръ; но внутрь перваго, состоящіе при немъ духовные, — ламы, ни за что не хотѣли впустить насъ, такъ что намъ удалось лишь

  1. Нѣчто въ родѣ Губернатора.