Страница:Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль.djvu/132

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана
112
ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

натянутыя на отбойникахъ, дѣлаются изъ кишекъ овецъ и козъ[1]. Круглая махина — это мячъ[2]. Послѣ игры отдыхаютъ у яркаго огня и мѣняютъ рубашку. И охотно пируютъ; и всего веселѣе тѣ, которые выиграли. И на здоровье!

Къ гл. LVIII
Къ гл. LVIII.
  1. Въ пророчествѣ говорится о великомъ наводненіи или потопѣ, который поглотитъ виновныхъ и подѣломъ, потому что ихъ жестокія сердца не щадили даже невинныхъ животныхъ, внутренности которыхъ они употребляли не для жертвы Богу, а въ свою пользу.
  2. Круглой махиной въ пророчествѣ называется земля, которой грозятъ всякія бѣды, какъ-то: солнечное затменіе, землетрясеніе и пр.
Тот же текст в современной орфографии

натянутые на отбойниках, делаются из кишок овец и коз[1]. Круглая махина — это мяч[2]. После игры отдыхают у яркого огня и меняют рубашку. И охотно пируют; и всего веселее те, которые выиграли. И на здоровье!

К гл. LVIII
К гл. LVIII.
  1. В пророчестве говорится о великом наводнении или потопе, который поглотит виновных и поделом, потому что их жестокие сердца не щадили даже невинных животных, внутренности которых они употребляли не для жертвы Богу, а в свою пользу.
  2. Круглой махиной в пророчестве называется земля, которой грозят всякие беды, как-то: солнечное затмение, землетрясение и пр.