Страница:Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль.djvu/156

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


24
ИНОСТРАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

тебѣ вкусъ къ геометріи, ариѳметикѣ и музыкѣ, когда еще ты былъ ребенкомъ пяти или шести лѣтъ; продолжай ими заниматься, а что касается астрономіи — узнай всѣ ея каноны. Астрологію, занимающуюся гаданіемъ, и искусство Луллія брось какъ вздоръ и пустяки. По части гражданскаго права я хочу, чтобы ты зналъ наизусть превосходные тексты и могъ ихъ анализировать съ философской точки зрѣнія.

Что касается познанія естественныхъ явленій, то я хочу, чтобы ты любознательно проникъ въ нихъ; чтобы не было моря, рѣки, источника, рыбы, которыхъ бы ты не зналъ; чтобы всѣ птицы въ воздухѣ, всѣ деревья, растенія и плоды лѣсные, всѣ травы земныя, всѣ металлы, скрытые въ нѣдрахъ преисподней, всѣ камни Востока и Юга были тебѣ извѣстны.

Внимательно изучи всѣ книги греческихъ, арабскихъ и латинскихъ медиковъ, не пренебрегая и талмудистами и кабалистами, и постояннымъ упражненіемъ въ анатоміи познай въ совершенствѣ тотъ обособленный міръ, который есть человѣкъ. Ежедневно употребляй нѣсколько часовъ на чтеніе Священнаго Писанія. Во-первыхъ читай по-гречески Новый Завѣтъ и Посланія апостоловъ; затѣмъ по-еврейски: — Старый Завѣтъ. Короче сказать, я желаю, чтобы ты былъ кладеземъ знанія: вѣдь впослѣдствіи, когда ты станешь зрѣлымъ мужемъ, тебѣ придется разстаться съ мирными и тихими научными занятіями и учиться рыцарскому дѣлу и обращенію съ оружіемъ, чтобы защищать мой домъ и помогать нашимъ друзьямъ во всѣхъ ихъ дѣлахъ противъ нападеній злоумышленниковъ. И — короче сказать — я хочу, чтобы ты испыталъ свои познанія, а этого ты всего лучше достигнешь публичными диспутами со всѣми и противъ всѣхъ, и посѣщеніями ученыхъ людей, проживающихъ какъ въ Парижѣ, такъ и въ другихъ мѣстахъ.

Но такъ какъ, по словамъ премудраго Соломона, ученость не входитъ въ злую душу, а наука безъ совѣсти одна только погибель для души, то тебѣ подобаетъ служить Богу, любить и бояться Его и на Него возлагать всѣ свои помышленія и упованія и соединяться съ Нимъ вѣрою и милосердіемъ, такъ чтобы грѣхъ не могъ разъединить тебя съ Нимъ.

Сторонись, отъ мірскихъ пороковъ; не поддавайся тщеславію, потому что наша жизнь преходящая, а слово Божіе живетъ вѣчно. Помогай всѣмъ своимъ ближнимъ и люби ихъ какъ самого себя. Почитай своихъ наставниковъ, бѣгай общества людей, на которыхъ не хочешь походить и не расточай даромъ способностей, которыми тебя надѣлилъ Господь. И когда ты убѣдишься въ томъ, что пріобрѣлъ всѣ необходимыя познанія, вернись ко мнѣ, дабы я могъ тебя увидѣть и благословить, прежде нежели умру.

Сынъ мой, да будетъ съ тобою миръ и благодать Господа нашего. Amen.

Утопія, сего семнадцатаго дня мѣсяца марта.

Твой отецъ
Гаргантюа.»

Получивъ и прочитавъ это письмо, Пантагрюэль ободрился и воспламенился желаніемъ учиться какъ можно лучше; и кто видѣлъ, какъ онъ учился и преуспѣвалъ, тотъ сказалъ бы, что умъ его пожираетъ книги, какъ огонь сухую траву, — до такой степени онъ былъ неутомимъ и усерденъ въ занятіяхъ.

Тот же текст в современной орфографии

тебе вкус к геометрии, арифметике и музыке, когда еще ты был ребенком пяти или шести лет; продолжай ими заниматься, а что касается астрономии — узнай все её каноны. Астрологию, занимающуюся гаданием, и искусство Луллия брось как вздор и пустяки. По части гражданского права я хочу, чтобы ты знал наизусть превосходные тексты и мог их анализировать с философской точки зрения.

Что касается познания естественных явлений, то я хочу, чтобы ты любознательно проник в них; чтобы не было моря, реки, источника, рыбы, которых бы ты не знал; чтобы все птицы в воздухе, все деревья, растения и плоды лесные, все травы земные, все металлы, скрытые в недрах преисподней, все камни Востока и Юга были тебе известны.

Внимательно изучи все книги греческих, арабских и латинских медиков, не пренебрегая и талмудистами и кабалистами, и постоянным упражнением в анатомии познай в совершенстве тот обособленный мир, который есть человек. Ежедневно употребляй несколько часов на чтение Священного Писания. Во-первых читай по-гречески Новый Завет и Послания апостолов; затем по-еврейски: — Старый Завет. Короче сказать, я желаю, чтобы ты был кладезем знания: ведь впоследствии, когда ты станешь зрелым мужем, тебе придется расстаться с мирными и тихими научными занятиями и учиться рыцарскому делу и обращению с оружием, чтобы защищать мой дом и помогать нашим друзьям во всех их делах против нападений злоумышленников. И — короче сказать — я хочу, чтобы ты испытал свои познания, а этого ты всего лучше достигнешь публичными диспутами со всеми и против всех, и посещениями ученых людей, проживающих как в Париже, так и в других местах.

Но так как, по словам премудрого Соломона, ученость не входит в злую душу, а наука без совести одна только погибель для души, то тебе подобает служить Богу, любить и бояться Его и на Него возлагать все свои помышления и упования и соединяться с Ним верою и милосердием, так чтобы грех не мог разъединить тебя с Ним.

Сторонись, от мирских пороков; не поддавайся тщеславию, потому что наша жизнь преходящая, а слово Божие живет вечно. Помогай всем своим ближним и люби их как самого себя. Почитай своих наставников, бегай общества людей, на которых не хочешь походить и не расточай даром способностей, которыми тебя наделил Господь. И когда ты убедишься в том, что приобрел все необходимые познания, вернись ко мне, дабы я мог тебя увидеть и благословить, прежде нежели умру.

Сын мой, да будет с тобою мир и благодать Господа нашего. Amen.

Утопия, сего семнадцатого дня месяца марта.

Твой отец
Гаргантюа.»

Получив и прочитав это письмо, Пантагрюэль ободрился и воспламенился желанием учиться как можно лучше; и кто видел, как он учился и преуспевал, тот сказал бы, что ум его пожирает книги, как огонь сухую траву, — до такой степени он был неутомим и усерден в занятиях.

IX.
О томъ какъ Пантагрюэль встрѣтилъ Панурга[1], котораго всю жизнь любилъ.

Однажды Пантагрюэль, гуляя за городомъ, по дорогѣ въ аббатство св. Антонія, въ сопровожденіи своихъ людей и нѣсколькихъ студентовъ, съ которыми велъ философскую бесѣду, встрѣтилъ человѣка высокаго роста и хорошаго сложенія, но всего израненнаго и въ такой оборванной одеждѣ,

  1. Фактотумъ, хитрецъ, находчивый, ловкій человѣкъ.
Тот же текст в современной орфографии
IX.
О том как Пантагрюэль встретил Панурга[1], которого всю жизнь любил.

Однажды Пантагрюэль, гуляя за городом, по дороге в аббатство св. Антония, в сопровождении своих людей и нескольких студентов, с которыми вел философскую беседу, встретил человека высокого роста и хорошего сложения, но всего израненного и в такой оборванной одежде,

  1. Фактотум, хитрец, находчивый, ловкий человек.