Страница:Речи против Катилины (Цицерон, пер. Алексеева, 1896).djvu/46

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


тельно находятся промахи противъ исторіи, чего, по мнѣнію ученыхъ, не могло случиться съ Цицерономъ. Эти доводы не выдерживаютъ критики. Какъ и многіе великіе люди, Цицеронъ былъ разсѣянъ, какъ и многіе изъ нихъ, плохо зналъ родную исторію. Въ одномъ изъ писемъ къ Аттику (XII. 6) онъ, вмѣсто Аристофана, называетъ Евполида, въ другомъ (XIII. 44) — объ умершемъ распространяется какъ о живомъ. «У насъ очень часто люди даже не состоявшіе на государственной службѣ наказывали смертью политически опасныхъ гражданъ», говоритъ онъ въ первой рѣчи, между тѣмъ примѣръ Сципіона Назики — единственный. Во второй рѣчи, онъ считаетъ Ромула основателемъ храма Юпитера-Статора, тогда какъ царь далъ лишь обѣтъ выстроить храмъ. Исторію собственнаго отечества, примѣры изъ которой Цицеронъ такъ часто приводитъ въ своихъ рѣчахъ, онъ зналъ только поверхностно, вслѣдствіе чего легко впадалъ въ ошибки. Но часто онъ завѣдомо искажалъ факты, особенно въ своихъ судебныхъ рѣчахъ, напримѣръ, въ своей рѣчи за А. Клуенція. Не серьезнѣе и тѣ доказательства, которыя приводятъ критики относительно филологической стороны этой рѣчи. Въ ней, по ихъ словамъ, встрѣчается много неправильностей противъ цицероновскаго языка. Замѣтимъ себѣ, что дѣло идетъ не объ ея слогѣ, а объ отдѣльныхъ выраженіяхъ. Тутъ невольно рождается вопросъ, что̀ считать вообще хорошею латынью, что́ цицероновскою? — Относительно этого, взгляды ученыхъ расходятся, — что нравится одному, не нравится — другому. Цицеронъ могъ въ данномъ случаѣ и не употреблять своихъ любимыхъ выраженій. Не забудемъ, кромѣ того, рѣчи Цицерона противъ Катилины, по условіямъ времени и обстоятельствъ, являются болѣе или менѣе импровизаціями, особенно 3-я и 4-я, такъ какъ содержаніе ихъ обусловлено событіями даннаго момента въ тѣсномъ смыслѣ этого