Страница:Римская История. Том 1 (Моммзен, пер. Неведомский) 1887.djvu/18

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена

своеобразномъ и безслѣдно исчезнувшемъ языкѣ[1]; это, безъ всякаго сомнѣнія, остатокъ языка Япиговъ, которыхъ и преданіе очень опредѣленно отличаетъ отъ латинскихъ и самнитскихъ племенъ; правдоподобныя догадки и многочисленныя указанія приводятъ насъ къ заключенію, что и въ Апуліи когда-то говорили на такомъ-же языкѣ и когда-то жило такое-же племя. То, что́ мы теперь знаемъ объ этомъ народѣ, хотя и достаточно для того, чтобъ мы явственно отличали его отъ остальныхъ Италійцевъ, но недостаточно для того, чтобъ мы отвели этому языку и этому народу какое-нибудь опредѣленное мѣсто въ исторіи человѣческаго рода. Смыслъ надписей еще неразгаданъ и едвали можно надѣяться, чтобъ попытки такого рода когда-либо увѣнчались успѣхомъ. На то, что діалектъ Япиговъ долженъ быть отнесенъ къ числу индо-германскихъ, какъ будто указываютъ формы родительнаго падежа aihi и ihi, соотвѣтствующія санскритскому asya и греческому οιο. Другіе признаки, — какъ напримѣръ употребленіе придыхательныхъ согласныхъ и стараніе избѣгать буквъ m и t въ концѣ словъ, указываютъ на существенное отличіе этого языка отъ италійскаго и на то, что онъ имѣлъ нѣкоторое сходство съ греческими діалектами. Догадка объ очень близкомъ родствѣ япигской націи съ Эллинами находитъ дальнѣйшее подтвержденіе въ томъ, что въ надписяхъ часто встрѣчаются имена греческихъ боговъ и что Япиги эллинизировались съ поразительной легкостью, которая рѣзко отличалась отъ неподатливости остальныхъ италійскихъ племенъ: Апулія, о которой даже во времена Тимея 350 до Р. Х.(въ 400 г. отъ основанія Рима) говорили, какъ о варварской странѣ, сдѣлалась въ шестомъ столѣтіи отъ основанія Рима совершенно греческой страной, не смотря на то, что Греки не предпринимали тамъ никакой непосредственной колонизаціи; даже у болѣе грубаго племени Мессапіевъ замѣтны многократныя попытки въ томъ-же направленіи. Однако это родство Япиговъ съ Эллинами, основанное на происхожденіи или на сочувствіи, вовсе не заходитъ такъ далеко, чтобъ дать намъ право считать языкъ Япиговъ за грубый діалектъ эллинскаго и на немъ должны остановиться изслѣдованія историка по меньшей мѣрѣ до тѣхъ поръ, пока не будутъ добыты болѣе ясныя и болѣе достовѣрныя указанія[2]. Впрочемъ этотъ пробѣлъ не очень

  1. О его звукахъ могутъ дать понятiе надгробныя надписи, какъ напримеръ слѣдующiя: ϑeotoras artahiahi bennarrihino и dazibonas platorrihi bollihi.
  2. Между языкомъ Япиговъ и теперешнимъ албанскимъ отыскано родство, для котораго служатъ опорой недостаточные пункты сходства, — недостаточные по меньшей мѣрѣ для удостовѣренiя столь важнаго факта. Еслибы это родство подтвердилось и еслибы съ другой стороны Албанцы [также индо-германское племя, стоящее на ряду съ эллинскимъ и италiйскимъ] дѣйствительно оказалось остатками
Тот же текст в современной орфографии

своеобразном и бесследно исчезнувшем языке[1]; это, без всякого сомнения, остаток языка Япигов, которых и предание очень определённо отличает от латинских и самнитских племён; правдоподобные догадки и многочисленные указания приводят нас к заключению, что и в Апулии когда-то говорили на таком же языке и когда-то жило такое же племя. То, что́ мы теперь знаем об этом народе, хотя и достаточно для того, чтобы мы явственно отличали его от остальных италийцев, но недостаточно для того, чтобы мы отвели этому языку и этому народу какое-нибудь определённое место в истории человеческого рода. Смысл надписей ещё не разгадан и едва ли можно надеяться, чтобы попытки такого рода когда-либо увенчались успехом. На то, что диалект Япигов должен быть отнесён к числу индо-германских, как будто указывают формы родительного падежа aihi и ihi, соответствующие санскритскому asya и греческому οιο. Другие признаки, — как например употребление придыхательных согласных и старание избегать букв m и t в конце слов, указывают на существенное отличие этого языка от италийского и на то, что он имел некоторое сходство с греческими диалектами. Догадка об очень близком родстве япигской нации с эллинами находит дальнейшее подтверждение в том, что в надписях часто встречаются имена греческих богов и что япиги эллинизировались с поразительной лёгкостью, которая резко отличалась от неподатливости остальных италийских племён: Апулия, о которой даже во времена Тимея 350 до Р. Х.(в 400 г. от основания Рима) говорили, как о варварской стране, сделалась в шестом столетии от основания Рима совершенно греческой страной, несмотря на то, что греки не предпринимали там никакой непосредственной колонизации; даже у более грубого племени мессапиев заметны многократные попытки в том же направлении. Однако это родство япигов с эллинами, основанное на происхождении или на сочувствии, вовсе не заходит так далеко, чтобы дать нам право считать язык япигов за грубый диалект эллинского и на нём должны остановиться исследования историка по меньшей мере до тех пор, пока не будут добыты более ясные и более достоверные указания[2]. Впрочем этот пробел не очень

  1. О его звуках могут дать понятие надгробные надписи, как например следующие: ϑeotoras artahiahi bennarrihino и dazibonas platorrihi bollihi.
  2. Между языком япигов и теперешним албанским отыскано родство, для которого служат опорой недостаточные пункты сходства, — недостаточные по меньшей мере для удостоверения столь важного факта. Если бы это родство подтвердилось и если бы с другой стороны албанцы [также индо-германское племя, стоящее наряду с эллинским и италийским] действительно оказалось остатками