шинъ во времена гоненій святѣйшимъ архіереямъ и мученикамъ ни малаго не наносили оскорбленія или поношенія бывшія послѣ нихъ разныя исправленія св. писанія вет. завѣта, совершавшіяся Симмахомъ, Ѳеодотіономъ, Акилою и Лукіаномъ пресвитеромъ антіохійскимъ, изъ которыхъ каждый исправлялъ недосмотрѣнное прежними переводчиками»[1].
Въ другомъ сочиненіи, показавъ въ одномъ славянскомъ сочиненіи суевѣрныя мысли, блаженный учитель говоритъ: «не сказалъ ли я правду въ самомъ началѣ, что великое зло не знать богодухновенныхъ писаній и неосмотрительно принимать всякое писаніе? Если бы странные мудрецы нашего послѣдняго времени умѣли правильно и разсудительно испитывать писанія апостоловъ и евангелистовъ: то не принимали бы такъ скоро всякое невѣжественное и несвидѣтельствованное писаніе»[2].
«Сказаніе о томъ, что надобно въ точномъ видѣ сохранять исповѣданіе православной вѣры», обличаетъ измѣнявшихъ нѣчто въ символѣ вѣры. Преподобный пишетъ: «не говори, что не велика разница въ мудрованіи, на которое осмѣливаетесь. Вы подвергаете себя анаѳемѣ, измѣняя богодухновенныя слова — изъ Маріи, а не Маріи и чаемъ, а не «чаю», и жизнь «будущая вѣки», а не «будущаго вѣка».