Страница:Русский вестник 169 1884 Oxford.pdf/24

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


въ романахъ; но думаю что бываютъ случаи когда любовь развивается быстрѣе нежели обыкновенно. Оригинальная красота Зденки, ея странное сходство съ герцогиней де-Грамонъ, отъ которой я бѣжалъ изъ Парижа и которую теперь находилъ тутъ, въ живописномъ костюмѣ, говорящую на чуждомъ, звучномъ языкѣ, это характерная черточка на лбу, изъ-за которой я двадцать разъ хотѣлъ лишить себя жизни, — все это, соединенное съ особенностію моего положенія и всѣмъ тѣмъ чудеснымъ, среди чего очутился я, теперь способствовало развитію въ душѣ моей такого чувства которое при другихъ обстоятельствахъ сказалось бы лишь вскользь и слегка.

Въ теченіе дня я услыхалъ какъ Зденка говорила меньшому брату:

— Что̀ ты обо всемъ этомъ думаешь, Петро? Неужели и ты подозрѣваешь отца?

— Я не смѣю его подозрѣвать, тѣмъ болѣе что мальчикъ говоритъ что онъ ему не сдѣлалъ никакого вреда. А если онъ и исчезъ такъ внезапно, то ты вѣдь знаешь что и ранѣе этого онъ всегда такъ дѣлалъ и никогда никому не отдавалъ отчета въ своихъ отлучкахъ.

— Знаю, отвѣчала Зденка, — а потому нужно спасти его: ты вѣдь знаешь Георгія…

— Знаю, знаю. Говорить съ нимь безполезно; а вотъ мы спрячемъ колъ его, а за другимъ онъ не пойдетъ; по сю сторону горъ вѣдь ни одной осины не найти.

— Да, да, спрячемъ колъ, но только не скажемъ объ этомъ дѣтямъ; они проболтались бы при Георгіи.

— Осторожно надо, конечно, сказалъ Петръ, и они разошлись.

Наступила ночь; о старикѣ Горшѣ не было ни слуху, ни духу. Я, какъ наканунѣ, лежалъ у себя на кровати, и луна полнымъ свѣтомъ заливала комнату. Когда сонъ уже началъ путать мои мысли, я вдругъ какъ бы инстинктивно почувствовалъ близость старика. Я открылъ глаза и увидалъ его блѣдное лицо прильнувшее къ окну. На сей разъ я хотѣлъ встать, но это оказалось невозможнымъ: члены мои были точно парализованы. Пристально посмотрѣвъ на меня, старикъ отошелъ отъ окна, и я слышалъ какъ онъ обошелъ вокругъ дома и постучался въ окно комнаты гдѣ спали Георгій съ женой. Ребенокъ зашевелился и простоналъ во снѣ. На