Страница:Сапунов. Река Западная Двина.djvu/301

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана


умна мужа Пантелѣя“, для заключенія торговаго договора; посредничество въ этомъ дѣлѣ приняли на себя рыцарь Раульфъ изъ Касселя и нѣмецкій купецъ Тумашъ смоленскій. Изъ Риги посольство отправилось на Готландъ для совѣщанія съ общимъ нѣмецкимъ купечествомъ, гдѣ и была составлена первоначальная редакція договорной грамоты; по возващеніи въ Ригу, написали другу, окончательную редакцію договора, который былъ утвержденъ печатью всего купечества изъ слѣдующихъ городовъ: Висби, Любека, Сеста, Мюнстера, Гренингена, Дортмунда, Бремена и Риги. Съ русской стороны, кромѣ Смоленска, въ догоовръ включены также Полоцкъ и Витебскъ: „Та-же правда — говорится въ договорѣ — буди Русину въРизѣ и готъскомъ березѣ, и Нѣмчино въ Смоленьской волости и въ Полотьской и въ Витебьской“ 258).

По соей подробности и по важности внутренняго содержанія, смоленскій договоръ 1229 года, или „Мстиславова правда“, есть важнѣйшій между всѣми дренерусскими памятниками этого рода. Договоръ начинается изложеніемъ уголовныхъ преступленій и штрафовъ, которыми можно было за нихъ откупаться; далѣе говорится о должникахъ и взысканіи долговъ: при всякихъ денежныхъ и торговыхъ тяжбахъ истецъ долженъ знать только истца. Другіе торговые порядки опредѣляются въ договорѣ слѣдующимъ образомъ. прибывши на волокъ, находящійся между Западной Двиной и Днѣпромъ, нѣмецкіе купцы должны увѣдомить о себѣ волоцкаго тіуна а тотъ обязанъ немедленно послать артель волочанъ для перевозки Нѣмцевъ съ