Страница:Сборник материалов по русско-турецкой войне 1877-78 гг. Вып. 2. (1898).djvu/42

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


5. Получена телеграмма отъ командира XII корпуса г.-л. Ванновскаго изъ г. Яссъ: „5-й эшелонъ запоздалъ, 17-й летучій и оба подвижные парка и телеграфный паркъ не прибыли въ Яссы. Назначилъ дневку сегодня. Завтра сообщу о дальнѣйшемъ движеніи. Остальныя войска прошли Яссы благополучно“.

6. Телеграмма отъ г.-л. Скобелева изъ Галаца: „19 пришелъ въ Галацъ. Слѣдуетъ ли стараться усиленными переходами возстановить прежній маршрутъ".

Вслѣдствіе этого сообщено командиру VIII корпуса, что отрядъ г.-л. Скобелева долженъ продолжать движеніе, по прежнему, тремя эшелонами.

7. Ночью, телеграмма инжен.-капит. Галлера изъ Леова: „Вода еще болѣе поднялась, гать прорвало, жду денегъ“.


Тот же текст в современной орфографии

5. Получена телеграмма от командира XII корпуса г.-л. Ванновского из г. Ясс: «5-й эшелон запоздал, 17-й летучий и оба подвижные парка и телеграфный парк не прибыли в Яссы. Назначил днёвку сегодня. Завтра сообщу о дальнейшем движении. Остальные войска прошли Яссы благополучно».

6. Телеграмма от г.-л. Скобелева из Галаца: «19 пришёл в Галац. Следует ли стараться усиленными переходами восстановить прежний маршрут».

Вследствие этого сообщено командиру VIII корпуса, что отряд г.-л. Скобелева должен продолжать движение, по-прежнему, тремя эшелонами.

7. Ночью, телеграмма инжен.-капит. Галера из Леова: «Вода ещё более поднялась, гать прорвало, жду денег».



22 АПРѢЛЯ.

1. Утромъ Его Императорское Высочество Главнокомандующій изволилъ принимать перваго министра Румыніи Братіано, прибывшаго вчера въ 11½ ч. вечера.

2. Вчера вечеромъ получена шифрованная телеграмма отъ г.-м. Деппа: „Румынскіе пароходы (военные) стоятъ на Прутѣ безъ экипажей. Намъ необходимы. Прошу разрѣшить Попову[1] переговорить съ княземъ (Карломъ Румынскимъ) о передачѣ ихъ. Приказаніе прошу телеграфировать Бухарестъ (т. е. Попову)“.

Загражденіе минами Герца (т. е. самодѣйствующими) у Рени окончено вчера (т. е. 20 апрѣля)[2].

3. Получена телеграмма отъ статсъ-секретаря Гамбургера изъ Кіева, что „сербское правительство гонитъ силой изъ княжества болгарскихъ выходцевъ, зимовавшихъ въ долинѣ Моравы. На западной границѣ Сербіи около 5.000 босняковъ и герцеговинцевъ, коихъ семейства находятся на иждивеніи нашего благотворительнаго комитета, умоляютъ о снабженіи ихъ оружіемъ“.

  1. Примѣчаніе. Адъютантъ Его Императорскаго Высочества, командированный къ князю Карлу въ Бухарестъ.
  2. Примѣчаніе. Загражденіе должно быть сдѣлано двойное: у Рени и у Браилова.
Тот же текст в современной орфографии
22 АПРЕЛЯ

1. Утром Его Императорское Высочество Главнокомандующий изволил принимать первого министра Румынии Братиано, прибывшего вчера в 11½ ч. вечера.

2. Вчера вечером получена шифрованная телеграмма от г.-м. Деппа: «Румынские пароходы (военные) стоят на Пруте без экипажей. Нам необходимы. Прошу разрешить Попову[1] переговорить с князем (Карлом Румынским) о передаче их. Приказание прошу телеграфировать Бухарест (т. е. Попову)».

Заграждение минами Герца (т. е. самодействующими) у Рени окончено вчера (т. е. 20 апреля)[2].

3. Получена телеграмма от статс-секретаря Гамбургера из Киева, что «сербское правительство гонит силой из княжества болгарских выходцев, зимовавших в долине Моравы. На западной границе Сербии около 5.000 босняков и герцеговинцев, коих семейства находятся на иждивении нашего благотворительного комитета, умоляют о снабжении их оружием».

  1. Примечание. Адъютант Его Императорского Высочества, командированный к князю Карлу в Бухарест.
  2. Примечание. Заграждение должно быть сделано двойное: у Рени и у Браилова.