Страница:Сборник материалов по русско-турецкой войне 1877-78 гг. Вып. 2. (1898).djvu/90

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


5. Поздно вечеромъ получена шифрованная телеграмма отъ Военнаго Министра:

„Изъ телеграммъ Нелидова и Стюарта видно, что румынское правительство домогается новыхъ съ нашей стороны обязательствъ за то, чтобы румынскія войска приняли участіе въ дѣйствіяхъ за Дунаемъ. Государь Императоръ не изволитъ признавать надобности входить въ какія-либо соглашенія въ этомъ смыслѣ, ибо для насъ совсѣмъ ненужно содѣйствіе румынъ. За Дунаемъ они должны только охранять собственную территорію“.


Тот же текст в современной орфографии

5. Поздно вечером получена шифрованная телеграмма от Военного Министра:

«Из телеграмм Нелидова и Стюарта видно, что румынское правительство домогается новых с нашей стороны обязательств за то, чтобы румынские войска приняли участие в действиях за Дунаем. Государь Император не изволит признавать надобности входить в какие-либо соглашения в этом смысле, ибо для нас совсем не нужно содействие румын. За Дунаем они должны только охранять собственную территорию».



11 МАЯ.

1. Его Императорское Высочество изволилъ послать изъ Бухареста въ Турнъ-Магурелли начальнику 8-й кав. дивизіи слѣдующую телеграмму[1]:

„Постараться ввести задержанный пароходъ и баржу въ Ольту внѣ выстрѣловъ непріятеля. Узнать достовѣрно: везомый товаръ дѣйствительно ли назначенъ туркамъ и кому суда принадлежатъ, какой національности. Если они турецкія, но только подъ флагомъ нейтральныхъ государствъ, то приготовить къ сожженію. Но до исполненія дать мнѣ отвѣтъ на вышеозначенные вопросы. Изъ батарей нашихъ не отвѣчать, дабы понапрасну не подвергать войска наши непріятельскому огню. Наблюдать только патрулями за движеніями мониторовъ и непріятельскихъ войскъ. Доносить каждый день о мѣстахъ нахожденія мониторовъ“. (Депеша написана латинскими буквами).

2. Его Императорское Высочество изволилъ телеграфировать вечеромъ изъ Плоэшти Государю Императору:

„Сейчасъ вернулся изъ Бухареста. Вслѣдствіе большихъ дождей въ горахъ, всѣ рѣки вышли изъ береговъ, превратились въ бурные потоки и угрожаютъ многимъ мостамъ. Согласно депешъ Милютина и Горчакова съ княземъ переговорилъ и все устроилъ“.

  1. Примѣчаніе. Это — отвѣтъ на телеграмму кн. Манвелова о задержанныхъ имъ судахъ съ кукурузою (см. стр. 82).
Тот же текст в современной орфографии
11 МАЯ

1. Его Императорское Высочество изволил послать из Бухареста в Турн-Магурелли начальнику 8-й кав. дивизии следующую телеграмму[1]:

«Постараться ввести задержанный пароход и баржу в Ольту вне выстрелов неприятеля. Узнать достоверно: везомый товар действительно ли назначен туркам и кому суда принадлежат, какой национальности. Если они турецкие, но только под флагом нейтральных государств, то приготовить к сожжению. Но до исполнения дать мне ответ на вышеозначенные вопросы. Из батарей наших не отвечать, дабы понапрасну не подвергать войска наши неприятельскому огню. Наблюдать только патрулями за движениями мониторов и неприятельских войск. Доносить каждый день о местах нахождения мониторов». (Депеша написана латинскими буквами).

2. Его Императорское Высочество изволил телеграфировать вечером из Плоэшти Государю Императору:

«Сейчас вернулся из Бухареста. Вследствие больших дождей в горах, все реки вышли из берегов, превратились в бурные потоки и угрожают многим мостам. Согласно депеш Милютина и Горчакова с князем переговорил и всё устроил».

  1. Примечание. Это — ответ на телеграмму кн. Манвелова о задержанных им судах с кукурузою (см. стр. 82).