Страница:Собрание сочинений К. М. Станюковича. Т. 2 (1897).djvu/222

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



А толпа между тѣмъ все увеличивается. На палубѣ настоящій базаръ. Китайцы суетятся и кричатъ. Смущенный боцманъ Савельевъ не знаетъ, какъ ему быть. Онъ гонитъ одного, другого, но на мѣсто прогнаннаго является третій, а, можетъ быть, и тотъ-же самый,—всѣ они кажутся, съ непривычки, на одно лицо.

Наконецъ капитанъ рѣшительно приказалъ прогнать китайцевъ, тѣмъ болѣе, что уже подъ носомъ клипера завертѣлись подозрительныя лодченки, съ которыхъ таинственно показывались бутылки. Якорная цѣпь могла служить удобнымъ сообщеніемъ.

Получивъ категорическое приказаніе вахтеннаго офицера: „очистить палубу отъ китайцевъ“, боцманъ Савельевъ началъ, по своему обыкновенію, съ того, что, подойдя къ нимъ, осыпалъ ихъ самой отборной и энергичной руганью, на которую только было способно неистощимое боцманское вдохновеніе, и ужъ затѣмъ указалъ на выходъ краснорѣчивымъ жестомъ руки, поясняя его словами:

— Проваливай желторожіе! Маршъ!

Хотя „желторожіе“ и не оцѣнили по достоинству импровизаціи боцмана, но и его сердитый видъ и здоровенный кулакъ заставили собираться уходить. Собирались они, впрочемъ, такъ копотливо, наровя скрыться отъ глазъ пришлаго „варвара“, что Савельевъ вынулъ изъ кармана линекъ. Тогда только испуганные китайцы заторопились, и палуба была очищена. Но не внимая соревновательной брани двухъ боцмановъ и нѣсколькихъ унтеръ-офицеровъ, не отходили отъ борта. Тогда велѣно было принести бранспойтъ, и пущенная струя разогнала „шампуньки“. Онѣ отъѣхали на почтительное разстояніе и остановились. И только послѣ часа напраснаго ожиданія, что ихъ позовутъ, и послѣ тщетныхъ попытокъ нѣсколькихъ смѣльчаковъ приблизиться къ борту, вся эта флотилія уплыла, забуровивъ веслами, въ городъ.

На клиперѣ остался лишь одинъ китаецъ Атой, заплывшій жиромъ, откормленный пожилой человѣкъ, съ плутоватымъ взглядомъ маленькихъ глазъ, необыкновенно солидный и, казалось, безстрастный въ своемъ щегольскомъ шелковомъ халатѣ свѣтло-голубого цвѣта и въ новой шапочкѣ съ чернымъ шарикомъ. Атой—рекомендованный компрадоръ, т. е. поставщикъ провизіи. Не смотря на свой степенный видъ и ма-