Страница:Собрание сочинений Марка Твэна (1898) т.7.djvu/151

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


Я самъ, такъ и быть, разломаю ее въ промежутокъ между полуночью и разсвѣтомъ.

— Лучше ничего и придумать нельзя. Будь увѣренъ, голубчикъ, что тебѣ за это не сдѣлаютъ ничего дурного. Судья отнесся съ такимъ любящимъ состраданіемъ къ моему бѣдному мальчику, что не станетъ особенно сокрушаться его побѣгомъ и сокрушать изъ-за него твои кости.


ГЛАВА XXV.
Гендонскій замокъ.

Какъ только Гендонъ и король скрылись изъ виду у констебля, его величеству дана была инструкція выйти возможно скорѣе изъ деревни и обождать въ извѣстномъ ему мѣстѣ за околицей, пока Гендонъ сходитъ на постоялый дворъ и уплатитъ тамъ по счету. Полчаса спустя мальчикъ и мужественный его покровитель весело уже держали путь на востокъ. Самъ Гендонъ ѣхалъ на упрямомъ мулѣ, а король на маленькомъ осликѣ. Мальчику было теперь хорошо и тепло, такъ какъ онъ сбросилъ съ себя лохмотья и одѣлся въ подержанный, но довольно сносный зимній костюмъ, купленный для него Гендономъ на Лондонскомъ мосту.

Мильсу хотѣлось уберечь мальчика отъ переутомленія. Онъ находилъ, что слишкомъ длинные переѣзды, неправильное питаніе и недостаточный сонъ могутъ еще болѣе обострить умопомѣшательство бѣдняги. Напротивъ того, отдыхъ, хорошая пища и умѣренный моціонъ непремѣнно ускорятъ его излеченіе. Воинъ сгоралъ нетерпѣніемъ видѣть своего мальчика совсѣмъ исцѣлившимся. Онъ былъ убѣжденъ, что это вскорѣ случится и что болѣзненная греза перестанетъ мучитъ умную головку его питомца. Вмѣсто того, чтобы подчиниться естественному стремленію, которое побуждало его ѣхать день и ночь, дабы вернуться какъ можно скорѣе въ родной замокъ, котораго не видалъ уже цѣлыхъ десять лѣтъ, Мильсъ Гендонъ рѣшился пробыть въ пути нѣсколько лишнихъ дней, дабы совершить свою поѣздку небольшими переходами.

Проѣхавъ миль десять, путники прибыли въ большое село и остановились тамъ на ночлегъ въ хорошей гостинницѣ. Между ними установились прежнія отношенія. Пока король изволилъ кушать, Гендонъ стоялъ за стуломъ мальчика и прислуживалъ ему. Раздѣвъ короля, Мильсъ укладывалъ его въ постель, а самъ ложился у дверей возлѣ порога, завернувшись въ одѣяло.

На слѣдующій и третій день своего путешествія король и вѣр-