Страница:Собрание сочинений Эдгара Поэ (1896) т.2.djvu/321

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


сенъ съ Бюффономъ, съ Гогартомъ, — въ концѣ концовъ это просто терпѣніе.

Посмотрите на меня! — какъ я работалъ! — какъ я корпѣлъ! — какъ я писалъ! — Боги, я-ли не писалъ! — Я не зналъ, что такое «отдыхъ». Днемъ я сидѣлъ за письменнымъ столомъ, а съ наступленіемъ тьмы — блѣдный труженикъ! — зажигалъ полночную лампаду. Стоило бы вамъ поглядѣть на меня, стоило бы! Я облокачивался на правую руку. Облокачивался на лѣвую. Я сидѣлъ, нагнувшись надъ столомъ. Я сидѣлъ откинувшись на спинку стула. Я сидѣлъ выпрямившись. Я сидѣлъ, tête baissée (какъ говорятъ на языкѣ Кикапу), склонивъ голову къ алебастровой страницѣ. И во всѣхъ этихъ позахъ я… писалъ. Въ радости и въ горѣ я… писалъ. Въ мукахъ голода и жажды я… писалъ. Въ болѣзни и здоровьи я… писалъ. При солнечномъ свѣтѣ и при лунномъ свѣтѣ я… писалъ. Что я писалъ, о томъ не стоитъ говорить. Стиль!.. вотъ что важно. Я заимствовалъ его у Стукбряка — вжи! — кши! — и представилъ вамъ его образчикъ.


Какъ писать статью для «Blackwood».
«Во имя пророка — фиги!»
Крикъ продавцовъ фигъ въ Турціи.

Полагаю, обо мнѣ всякій слыхалъ. Мое имя синьора Психея Зенобія. Это я знаю достовѣрно. Только враги мои называютъ меня Сьюки Сноббсъ. Сыоки, какъ мнѣ извѣстно, искаженное Психея — имя греческое, которое значитъ «душа» (то есть я, потому что я вся душа), а также «мотылекъ». Послѣднее значеніе, безъ сомнѣнія, намекаетъ на мою наружность въ новомъ розовомъ атласномъ платьѣ, съ арабскимъ mantelet небесно-голубого цвѣта, зелеными agraffas и семью фалбарами изъ оранжевыхъ auriculas. А Сноббсъ — всякій, кто только взглянетъ на меня, убѣдится, что моя фамилія не можетъ быть Сноббсъ. Миссъ Табита Брюква выдумала это единственно изъ зависти. Табита Брюква! О, негодница! Но чего же и ждать отъ брюквы? (NB — намекнуть ей объ этомъ при первомъ-удобномъ случаѣ). (Еще NB. — утереть ей носъ). Да — такъ что я говорила? Ага! Я знаю навѣрное, что Сноббсъ — просто искаженное Зенобія, и что Зенобія была царица. — (Я тоже. Докторъ Денеггрошъ всегда называетъ меня царицей сердецъ) — и что Зенобія, также какъ Психея, настоящее греческое имя, и что мой отецъ былъ «грекъ», и что слѣдовательно я имѣю право носить нашу фамилію, а наша фамилія Зенобія, а вовсе не Сноббсъ.