Страница:Современная Галичина (1914).djvu/17

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана



  • * *

Съ тѣми словами подъ сю великую хвилю, звертаемся до тебе, Русскій народъ Галича, мы твои сыны, которыхъ судьба случайно вынесла за предѣлы родного края, и дала намъ возможность въ матери городовъ русскихъ, древнемъ Кіевѣ, содѣйствовати великому дѣлу освобожденія родного народа.

Кіевъ, 29 Іюля 1914. г.

За Карпато-Русскій Освободительный Комитетъ:

Предсѣдатель Секретарь

Д-ръ Ю. А. Яворскій,

писатель.

С. А. Лабенскій,

редакт. „Прикарпат. Руси“ и членъ Нар. Сов. Гал. Руси.

Члены:

Д-ръ М. Ѳ. Глушкевичъ,

членъ Нар. Сов. Г. Р.

Д-ръ Ю. И. Секало,

уѣздн. организ. Рус. Нар. Организаціи

Д-ръ М. Е. Сохоцкій,

членъ Народнаго Совѣта Галицкой Руси.



Тот же текст в современной орфографии


  • * *

С теми словами под сю великую хвилю, звертаемся до тебе, Русский народ Галича, мы твои сыны, которых судьба случайно вынесла за пределы родного края, и дала нам возможность в матери городов русских, древнем Киеве, содействовати великому делу освобождения родного народа.

Киев, 29 Июля 1914. г.

За Карпато-Русский Освободительный Комитет:

Председатель Секретарь

Д-р Ю. А. Яворский,

писатель.

С. А. Лабенский,

редакт. «Прикарпат. Руси» и член Нар. Сов. Гал. Руси.

Члены:

Д-р М. Ф. Глушкевич,

член Нар. Сов. Г. Р.

Д-р Ю. И. Секало,

уездн. организ. Рус. Нар. Организации

Д-р М. Е. Сохоцкий,

член Народного Совета Галицкой Руси.