которое для воиновъ особенно удобно, потому что вездѣ, какъ говорится, имѣть подъ руками огонь гораздо удобнѣе, чѣмъ возить съ собою посуду. — И очень. — Омиръ кажется, нигдѣ не упоминаетъ и о лакомствахъ. Впрочемъ, это-то знаютъ и другіе подвижники; то-есть, кто хочетъ быть здоровъ тѣломъ, тотъ долженъ воздерживаться отъ всего подобнаго. — Да и справедливо, сказалъ онъ; знаютъ и воздерживаются. — Если же это кажется тебѣ D. справедливымъ, другъ мой; то ты, вѣроятно, не хвалишь сиракузскаго стола и сицилійскаго разнообразія кушаньевъ[1]. — Не думаю хвалить. — Слѣдовательно, порицаешь и коринѳскую дѣвицу[2], что она любитъ мужчинъ, обѣщающихъ много тѣлесности. — Безъ сомнѣнія. — И кажущуюся пріятность аттическихъ лакомствъ[3]? — Необходимо. — Потому что всякую этого рода пищу и такую діэту мы справедливо можемъ уподобить мелодіи и пѣсни, въ которой сходятся всѣ гармоніи и риѳмы[4]. — Какъ не уподобить? — E. И если тамъ разнообразіе есть мать распутства, то здѣсь оно — источникъ болѣзней. Напротивъ, простота въ музыкѣ водворяетъ въ душу разсудительность, а простота въ гимнастикѣ сообщаетъ тѣлу здоровье. — Весьма справедливо, сказалъ онъ. — Когда же въ городѣ распространяются развратъ и болѣзни; тогда не открывается ли въ 405. немъ множества судилищь и врачебницъ? не пріобрѣтаютъ ли уваженія судебное и врачебное искуство? тогда не стараются ли заниматься ими и многіе люди благородные? — Да, какъ не быть этому? — Слѣдовательно, что примешь ты за яснѣйшій признакъ худаго и постыднаго воспитанія въ городѣ — какъ не то, что не одинъ черный народъ и низ-
- ↑ Сицилійскіе столы вошли у Грековъ въ пословицу. Ast. ad h. l. Mitscherlich ad Horat. od. III, 1. 19. Сн. Gorg. p. 518 B. C.
- ↑ О развратной жизни Коринѳянъ говорили многіе. Съ этимъ мѣстомъ сравн. Maxim. Tyr. Diss. III, 3. XXVII, 5. Themist. orat. XXIV, p. 301 B.
- ↑ Объ аттическихъ лакомствахъ много разсказываетъ Атеней Libr. III, p. 101 D. E. p. 109 sqq.
- ↑ Имѣетъ въ виду p. 399 C. D.
которое для воинов особенно удобно, потому что везде, как говорится, иметь под руками огонь гораздо удобнее, чем возить с собою посуду. — И очень. — Омир кажется, нигде не упоминает и о лакомствах. Впрочем, это-то знают и другие подвижники; то есть, кто хочет быть здоров телом, тот должен воздерживаться от всего подобного. — Да и справедливо, сказал он; знают и воздерживаются. — Если же это кажется тебе D. справедливым, друг мой; то ты, вероятно, не хвалишь сиракузского стола и сицилийского разнообразия кушаньев[1]. — Не думаю хвалить. — Следовательно, порицаешь и коринфскую девицу[2], что она любит мужчин, обещающих много телесности. — Без сомнения. — И кажущуюся приятность аттических лакомств[3]? — Необходимо. — Потому что всякую этого рода пищу и такую диету мы справедливо можем уподобить мелодии и песни, в которой сходятся все гармонии и рифмы[4]. — Как не уподобить? — E. И если там разнообразие есть мать распутства, то здесь оно — источник болезней. Напротив, простота в музыке водворяет в душу рассудительность, а простота в гимнастике сообщает телу здоровье. — Весьма справедливо, сказал он. — Когда же в городе распространяются разврат и болезни; тогда не открывается ли в 405. нём множества судилищь и врачебниц? не приобретают ли уважения судебное и врачебное искусство? тогда не стараются ли заниматься ими и многие люди благородные? — Да, как не быть этому? — Следовательно, что примешь ты за яснейший признак худого и постыдного воспитания в городе — как не то, что не один черный народ и низ-
————————————
- ↑ Сицилийские столы вошли у Греков в пословицу. Ast. ad h. l. Mitscherlich ad Horat. od. III, 1. 19. Сн. Gorg. p. 518 B. C.
- ↑ О развратной жизни Коринфян говорили многие. С этим местом сравн. Maxim. Tyr. Diss. III, 3. XXVII, 5. Themist. orat. XXIV, p. 301 B.
- ↑ Об аттических лакомствах много рассказывает Атеней Libr. III, p. 101 D. E. p. 109 sqq.
- ↑ Имеет в виду p. 399 C. D.