Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/388

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта страница была вычитана
383
ІОНЪ.


Сокр. Однакожъ, подъ такими у тебя разумѣются B. предметы почти всѣхъ прочихъ искуствъ. Такъ что же онъ будетъ знать, если не все знаетъ?

Іонъ. Я думаю, то, что прилично говорить мужчинѣ, что женщинѣ, что рабу, что свободному, что подчиненному, что начальнику.

Сокр. Неужели рапсодистъ, по твоему мнѣнію, будетъ лучше знать, нежели кормчій, что̀ прилично говорить на морѣ начальнику корабля, обуреваемаго волнами?

Іонъ. Нѣтъ, это-то кормчій.

Сокр. А что прилично говорить начальнику больнаго, C. неужели рапсодистъ будетъ знать лучше, нежели врачь?

Іонъ. И это нѣтъ.

Сокр. Но что прилично рабу, утверждаешь ты?

Іонъ. Да.

Сокр. Напримѣръ, не волопасъ, а рапсодистъ будетъ знать, что прилично сказать рабу-волопасу, когда онъ хочетъ укротить разъяренныхъ воловъ?

Іонъ. Ну нѣтъ.

Сокр. Или что женщинѣ, прядильщицѣ шерсти, прилично сказать о пряжѣ шерсти?

Іонъ. Нѣтъ.D.

Сокр. Или что мужчинѣ-полководцу прилично сказать воинамъ, командуя ими?

Іонъ. Да, это будетъ знать рапсодистъ.

Сокр. Какъ? Стало-быть, рапсодическое искуство есть искуство полководца?

Іонъ. Однакожъ, я знаю, что̀ прилично сказать полководцу.

Сокр. Вѣдь можетъ быть, Іонъ, ты и знатокъ въ вожденіи войскъ; потому что еслибы, бывъ искусенъ въ верховой ѣздѣ, ты вмѣстѣ отличался и искуствомъ играть на цитрѣ, то это не помѣшало бы тебѣ знать, — хорошо, или худо выѣзжаны лошади. Но положимъ, я спросилъ бы тебя: которымъ E. искуствомъ, Іонъ, ты узнаешь хорошо выѣзжанныхъ лошадей? какъ ѣздокъ, или какъ цитристъ? Что отвѣчалъ бы ты мнѣ?

Тот же текст в современной орфографии


Сокр. Однакож, под такими у тебя разумеются B. предметы почти всех прочих искусств. Так что же он будет знать, если не всё знает?

Ион. Я думаю, то, что прилично говорить мужчине, что женщине, что рабу, что свободному, что подчиненному, что начальнику.

Сокр. Неужели рапсодист, по твоему мнению, будет лучше знать, нежели кормчий, что̀ прилично говорить на море начальнику корабля, обуреваемого волнами?

Ион. Нет, это-то кормчий.

Сокр. А что прилично говорить начальнику больного, C. неужели рапсодист будет знать лучше, нежели врачь?

Ион. И это нет.

Сокр. Но что прилично рабу, утверждаешь ты?

Ион. Да.

Сокр. Например, не волопас, а рапсодист будет знать, что прилично сказать рабу-волопасу, когда он хочет укротить разъяренных волов?

Ион. Ну нет.

Сокр. Или что женщине, прядильщице шерсти, прилично сказать о пряже шерсти?

Ион. Нет.D.

Сокр. Или что мужчине-полководцу прилично сказать воинам, командуя ими?

Ион. Да, это будет знать рапсодист.

Сокр. Как? Стало быть, рапсодическое искусство есть искусство полководца?

Ион. Однакож, я знаю, что̀ прилично сказать полководцу.

Сокр. Ведь может быть, Ион, ты и знаток в вождении войск; потому что если бы, быв искусен в верховой езде, ты вместе отличался и искусством играть на цитре, то это не помешало бы тебе знать, — хорошо, или худо выезжаны лошади. Но положим, я спросил бы тебя: которым E. искусством, Ион, ты узнаешь хорошо выезжанных лошадей? как ездок, или как цитрист? Что отвечал бы ты мне?