Ин. Твердый же союзъ прираждается посредствомъ 310. законовъ только нравамъ, благороднымъ съ самаго начала и воспитаннымъ согласно своей природѣ: для нихъ-то предназначается это врачевство искусства и та, какъ мы сказали, божественная связь, которою соединяются части добродѣтели, по природѣ не подобныя и стремящіяся къ противоположнымъ крайностямъ.
Сокр. Мл. Совершенная правда.
Ин. Что же касается прочихъ, собственно человѣческихъ связей, то ихъ, когда уже есть эта божественная, понять вовсе не трудно, а понявши, и осуществить.
Сокр. Мл. Какъ же, — и какія это связи?B.
Ин. Союзы брачные и черезъ общеніе дѣтей, также союзы, вытекающіе изъ частныхъ замужствъ и браковъ; ибо многіе входятъ въ подобные союзы неправильно, по отношенію къ рожденію дѣтей[1].
Сокр. Мл. Почему же?
Ин. Стремленіе достигнуть этимъ путемъ богатства и силы сто̀итъ ли даже того, чтобы серьезно порицать его?
Сокр. Мл. Нѣтъ.
Ин. Ужъ справедливѣе — говорить о тѣхъ, что хлопочутъ C. на счетъ характера, — если они поступаютъ не такъ, какъ слѣдуетъ.
Сокр. Мл. Вѣроятно.
Ин. А они поступаютъ безъ всякаго здраваго основанія, когда преслѣдуютъ одни удобства настоящей минуты и, любя поэтому себѣ подобныхъ, а не подобныхъ отвергая, такъ много даютъ воли чувству нерасположенія.
- ↑ Изложенныя здѣсь правила касательно браковъ — тѣ же самыя, какія читаемъ въ книгахъ De legg. VI, p. 773 A sqq. Выраженіе παίδων κοινωνήσεις означаетъ не общность дѣтей, а скорѣе взаимные между дѣтьми браки. Общихъ женъ и дѣтей Платонъ не допускаетъ ни въ одномъ своемъ діалогѣ. — Брачные союзы, по Платону, должны быть заключаемы не ради приращенія имущества или достиженія честей, даже не изъ естественнаго влеченія къ родственнымъ натурамъ, или желанія устроить жизнь спокойнѣе, — а для благоденствія общества, чтобы чрезъ бракъ природы горячія и тихія уравнивались между собою и приходили въ слѣдующихъ поколѣніяхъ къ гармоніи.
Ин. Твердый же союз прирождается посредством 310. законов только нравам, благородным с самого начала и воспитанным согласно своей природе: для них-то предназначается это врачевство искусства и та, как мы сказали, божественная связь, которою соединяются части добродетели, по природе не подобные и стремящиеся к противоположным крайностям.
Сокр. Мл. Совершенная правда.
Ин. Что же касается прочих, собственно человеческих связей, то их, когда уже есть эта божественная, понять вовсе не трудно, а понявши, и осуществить.
Сокр. Мл. Как же, — и какие это связи?B.
Ин. Союзы брачные и через общение детей, также союзы, вытекающие из частных замужств и браков; ибо многие входят в подобные союзы неправильно, по отношению к рождению детей[1].
Сокр. Мл. Почему же?
Ин. Стремление достигнуть этим путем богатства и силы сто̀ит ли даже того, чтобы серьезно порицать его?
Сокр. Мл. Нет.
Ин. Уж справедливее — говорить о тех, что хлопочут C. насчет характера, — если они поступают не так, как следует.
Сокр. Мл. Вероятно.
Ин. А они поступают без всякого здравого основания, когда преследуют одни удобства настоящей минуты и, любя поэтому себе подобных, а не подобных отвергая, так много дают воли чувству нерасположения.
——————
- ↑ Изложенные здесь правила касательно браков — те же самые, какие читаем в книгах De legg. VI, p. 773 A sqq. Выражение παίδων κοινωνήσεις означает не общность детей, а скорее взаимные между детьми браки. Общих жен и детей Платон не допускает ни в одном своем диалоге. — Брачные союзы, по Платону, должны быть заключаемы не ради приращения имущества или достижения честей, даже не из естественного влечения к родственным натурам, или желания устроить жизнь спокойнее, — а для благоденствия общества, чтобы чрез брак природы горячие и тихие уравнивались между собою и приходили в следующих поколениях к гармонии.