лаго къ своей части[1]. — Явно. — Такъ само одно есть ли часть себя? — Отнюдь. — Слѣдовательно, не будетъ и цѣлымъ самого себя, какъ бы части, стоя въ отношеніи къ себѣ, какъ къ части. — Потому что это невозможно. — Но одно отлично ли отъ одного? — Ну, нѣтъ. — Стало быть, оно не C. отлично и отъ себя-то. — Конечно, нѣтъ. — Такъ если оно само въ отношеніи къ себѣ не есть ни отличное, ни цѣлое, ни часть, то не необходимо ли уже быть ему самому для себя тѣмъ же? — Необходимо. — Что же теперь? тому, что находится въ иномъ мѣстѣ отъ себя, пребывающаго въ самомъ себѣ, не необходимо ли ему быть отличнымъ отъ себя, если оно будетъ инуду? — Мнѣ кажется. — А такимъ дѣйствительно представилось намъ одно, что оно находится вмѣстѣ и само въ себѣ, и въ другомъ. — Да, представилось. — Стало быть, такимъ-то образомъ[2] одно, какъ видно, отлично D. отъ себя. — Походитъ. — Такъ что же? если нѣчто отъ чего нибудь отлично, то не отъ отличнаго ли будетъ отлично? — Необходимо. — Поэтому, что — не одно[3], все такое не отлично ли отъ одного, равно какъ одно — отъ того, что̀ не одно? — Ка̀къ не отлично. — Стало быть одно будетъ отлично отъ инаго. — Отлично. — Смотри же, само тожественное и отличное не противны ли между собою? — Ка̀къ не противны. — Такъ захочетъ ли то же быть въ отличномъ, или отлич-
- ↑ Здѣсь, очевидно, вводится третіе, нѣчто среднее между ταὐτὸν и τὸ ἓτερον; ибо что составляетъ часть или цѣлое какой нибудь вещи, то не есть ни ταὐτόν, ни ἓτερον.
- ↑ Въ подлинникѣ: ἓτερον ἄρα, ὡς ἕοικεν, εἴη ταύτῃ ἄν ἑαυτοῦ τὸ ἓν. Не безъ причины говорится ταύτῃ: этимъ выражается, что только такимъ способомъ одно отлично отъ самого себя.
- ↑ То есть, все, что обнимаетъ въ себѣ одно не въ силу своей природы; а подъ этимъ разумѣются вещи чувствопостигаемыя, которыя получили сущность уже отъ идей.
сится τοῖς ἄλλοις. Такое выраженіе возбуждаетъ мысль къ представленію предмета опредѣленнаго. Но τὰ ἄλλα здѣсь не идеи, отличныя отъ другихъ идей, а скорѣе познаваемыя чувствомъ вещи, которыя, въ сопоставленіи съ идеями, весьма прилично означаются именемъ τῶν ἄλλων или τῶν ἑτέρων. И такъ какъ всѣмъ идеямъ свойственно единство, то, въ самомъ дѣлѣ, ничего не остается болѣе, какъ съ словомъ τἆλλα соединить значеніе чувствопостигаемой матеріи тѣлъ; ибо ей свойственно быть природою грубою и безформенною, чуждою единства.
лаго к своей части[1]. — Явно. — Так само одно есть ли часть себя? — Отнюдь. — Следовательно, не будет и целым самого себя, как бы части, стоя в отношении к себе, как к части. — Потому что это невозможно. — Но одно отлично ли от одного? — Ну, нет. — Стало быть, оно не C. отлично и от себя-то. — Конечно, нет. — Так если оно само в отношении к себе не есть ни отличное, ни целое, ни часть, то не необходимо ли уже быть ему самому для себя тем же? — Необходимо. — Что же теперь? тому, что находится в ином месте от себя, пребывающего в самом себе, не необходимо ли ему быть отличным от себя, если оно будет инуду? — Мне кажется. — А таким действительно представилось нам одно, что оно находится вместе и само в себе, и в другом. — Да, представилось. — Стало быть, таким-то образом[2] одно, как видно, отлично D. от себя. — Походит. — Так что же? если нечто от чего-нибудь отлично, то не от отличного ли будет отлично? — Необходимо. — Поэтому, что — не одно[3], всё такое не отлично ли от одного, равно как одно — от того, что̀ не одно? — Ка̀к не отлично. — Стало быть одно будет отлично от инаго. — Отлично. — Смотри же, само тожественное и отличное не противны ли между собою? — Ка̀к не противны. — Так захочет ли то же быть в отличном, или отлич-
——————
- ↑ Здесь, очевидно, вводится третие, нечто среднее между ταὐτὸν и τὸ ἓτερον; ибо что составляет часть или целое какой-нибудь вещи, то не есть ни ταὐτόν, ни ἓτερον.
- ↑ В подлиннике: ἓτερον ἄρα, ὡς ἕοικεν, εἴη ταύτῃ ἄν ἑαυτοῦ τὸ ἓν. Не без причины говорится ταύτῃ: этим выражается, что только таким способом одно отлично от самого себя.
- ↑ То есть, всё, что обнимает в себе одно не в силу своей природы; а под этим разумеются вещи чувствопостигаемые, которые получили сущность уже от идей.
сится τοῖς ἄλλοις. Такое выражение возбуждает мысль к представлению предмета определенного. Но τὰ ἄλλα здесь не идеи, отличные от других идей, а скорее познаваемые чувством вещи, которые, в сопоставлении с идеями, весьма прилично означаются именем τῶν ἄλλων или τῶν ἑτέρων. И так как всем идеям свойственно единство, то, в самом деле, ничего не остается более, как со словом τἆλλα соединить значение чувствопостигаемой материи тел; ибо ей свойственно быть природою грубою и бесформенною, чуждою единства.