Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/448

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена
443
ТИМЕЙ.

сится, ни происхожденія души, поскольку она смертна[1]. И выходитъ такъ, что ни этого нельзя объяснить D. удовлетворительно, безъ тѣхъ свойствъ, воспринимаемыхъ чувствами, ни этихъ послѣднихъ безъ того; а то и другое раскрывать вмѣстѣ почти невозможно. Такъ предварительно надо выставить лишь предположеніе по одному изъ вопросовъ; впослѣдствіи же мы опять вернемся къ предположенному. И чтобы представить свойства въ ихъ послѣдовательности по родамъ, пусть будутъ у насъ первыми тѣ, что касаются тѣла и души. И такъ, во первыхъ, отчего огонь называется у насъ теплымъ? Разсмотримъ это такимъ образомъ, — принявъ именно въ соображеніе то разлагающее и рѣжущее дѣйствіе, которое оказываетъ онъ на наше E. тѣло. А что при этомъ испытывается нѣчто острое, — это почти всѣ мы чувствуемъ. Надо принять въ расчетъ тонкость его сторонъ и остроту угловъ, также мелкость частей и быстроту движенія, — качества, благодаря которымъ онъ становится сильнымъ и рѣзкимъ и тонко разсѣкаетъ всегда все встрѣчающееся, — также припомнить происхожденіе его 62. фигуры, имѣя въ виду, что преимущественно эта, а не иная природа, разлагаетъ и дробитъ на мелкія части наши тѣла, — и представится вѣроятнымъ, что она-то и произвела то, что̀ называется теперь теплотою, — какъ самое свойство, такъ и его имя[2]. Противоположное этому явленіе намъ хорошо извѣстно; но пусть и оно не останется безъ объясненія. Влага, что̀ окружаетъ наше тѣло, состоящая изъ болѣе крупныхъ частей, привходитъ въ тѣло и оттѣсняетъ влагу, по составу болѣе мелкую; но, не будучи въ состояніи B. проникнуть на ея мѣсто, она сжимаетъ нашу влагу и, дѣлая ее изъ неравномѣрной и подвижной, отъ равномѣрности и стѣсненія, недвижимою, сообщаетъ ей плотность. Сжатая

  1. Т. е., чувственной природы души.
  2. Слово θερμός производится, очевидно, изъ слова θέρος (зной), составляющаго почти синонимъ огню.
Тот же текст в современной орфографии

сится, ни происхождения души, поскольку она смертна[1]. И выходит так, что ни этого нельзя объяснить D. удовлетворительно, без тех свойств, воспринимаемых чувствами, ни этих последних без того; а то и другое раскрывать вместе почти невозможно. Так предварительно надо выставить лишь предположение по одному из вопросов; впоследствии же мы опять вернемся к предположенному. И чтобы представить свойства в их последовательности по родам, пусть будут у нас первыми те, что касаются тела и души. Итак, во-первых, отчего огонь называется у нас теплым? Рассмотрим это таким образом, — приняв именно в соображение то разлагающее и режущее действие, которое оказывает он на наше E. тело. А что при этом испытывается нечто острое, — это почти все мы чувствуем. Надо принять в расчет тонкость его сторон и остроту углов, также мелкость частей и быстроту движения, — качества, благодаря которым он становится сильным и резким и тонко рассекает всегда всё встречающееся, — также припомнить происхождение его 62. фигуры, имея в виду, что преимущественно эта, а не иная природа, разлагает и дробит на мелкие части наши тела, — и представится вероятным, что она-то и произвела то, что̀ называется теперь теплотою, — как самое свойство, так и его имя[2]. Противоположное этому явление нам хорошо известно; но пусть и оно не останется без объяснения. Влага, что̀ окружает наше тело, состоящая из более крупных частей, привходит в тело и оттесняет влагу, по составу более мелкую; но, не будучи в состоянии B. проникнуть на её место, она сжимает нашу влагу и, делая ее из неравномерной и подвижной, от равномерности и стеснения, недвижимою, сообщает ей плотность. Сжатая

——————

  1. Т. е., чувственной природы души.
  2. Слово θερμός производится, очевидно, из слова θέρος (зной), составляющего почти синоним огню.